summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJonas Häggqvist <rasher@rasher.dk>2008-01-13 22:19:51 +0000
committerJonas Häggqvist <rasher@rasher.dk>2008-01-13 22:19:51 +0000
commitfcbeb2b6e0989ae987c7f68d9420bc02a36a5aad (patch)
tree27f4e62375b47fe35eee62ccbf6f2bd8b0b93903
parent7ed787360c043295aa27ca92bdd113c43d47d8f4 (diff)
FS#8132 by Harry Tu: Remove untranslated strings from a number of languages.
git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@16085 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
-rw-r--r--apps/lang/afrikaans.lang524
-rw-r--r--apps/lang/bulgarian.lang348
-rw-r--r--apps/lang/eesti.lang66
-rw-r--r--apps/lang/esperanto.lang92
-rw-r--r--apps/lang/galego.lang172
-rw-r--r--apps/lang/islenska.lang156
-rw-r--r--apps/lang/portugues.lang106
-rw-r--r--apps/lang/romaneste.lang348
-rw-r--r--apps/lang/slovenscina.lang284
-rw-r--r--apps/lang/turkce.lang524
-rw-r--r--apps/lang/wallisertitsch.lang204
11 files changed, 10 insertions, 2814 deletions
diff --git a/apps/lang/afrikaans.lang b/apps/lang/afrikaans.lang
index df9cf2f2b8..1f7afde31f 100644
--- a/apps/lang/afrikaans.lang
+++ b/apps/lang/afrikaans.lang
@@ -1714,526 +1714,4 @@
<voice>
*: ""
</voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
- desc: show only playlist
- user:
- <source>
- *: "Playlists"
- </source>
- <dest>
- *: "Playlists"
- </dest>
- <voice>
- *: "Playlists"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
- desc: in dir browser, F3 button bar text
- user:
- <source>
- *: "LCD"
- </source>
- <dest>
- *: "LCD"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Gain"
- </source>
- <dest>
- *: "Gain"
- </dest>
- <voice>
- *: "Gain"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_GAIN
- desc: in the recording screen
- user:
- <source>
- *: "Gain"
- </source>
- <dest>
- *: "Gain"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
- desc: in the recording settings
- user:
- <source>
- *: "Source"
- </source>
- <dest>
- *: "Source"
- </dest>
- <voice>
- *: "Source"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
- desc: repeat one song
- user:
- <source>
- *: "A-B"
- </source>
- <dest>
- *: "A-B"
- </dest>
- <voice>
- *: "A-B"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_LINE
- desc: in the recording settings
- user:
- <source>
- *: "Line In"
- </source>
- <dest>
- *: "Line In"
- </dest>
- <voice>
- *: "Line In"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
- desc: in dir browser, F1 button bar text
- user:
- <source>
- *: "Menu"
- </source>
- <dest>
- *: "Menu"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
- desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
- user:
- <source>
- *: "Upside Down"
- </source>
- <dest>
- *: "Upside Down"
- </dest>
- <voice>
- *: "Upside Down"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
- desc: in recording screen
- user:
- <source>
- *: "The disk is full. Press OFF to continue."
- </source>
- <dest>
- *: "The disk is full. Press OFF to continue."
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Cutoff Frequency"
- </source>
- <dest>
- *: "Cutoff Frequency"
- </dest>
- <voice>
- *: "Cutoff Frequency"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
- desc: in recording and radio screen
- user:
- <source>
- *: "Pre-Recording"
- </source>
- <dest>
- *: "Pre-Recording"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
- desc: in the recording settings
- user:
- <source>
- *: "Frequency"
- </source>
- <dest>
- *: "Frequency"
- </dest>
- <voice>
- *: "Frequency"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
- desc: in the recording screen
- user:
- <source>
- *: "Gain Left"
- </source>
- <dest>
- *: "Gain Left"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
- desc: in the recording settings
- user:
- <source>
- *: "Mic"
- </source>
- <dest>
- *: "Mic"
- </dest>
- <voice>
- *: "Microphone"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
- desc: in the recording screen
- user:
- <source>
- *: "Gain Right"
- </source>
- <dest>
- *: "Gain Right"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_FILTER_ID3DB
- desc: show ID3 Database
- user:
- <source>
- *: "ID3 Database"
- </source>
- <dest>
- *: "ID3 Database"
- </dest>
- <voice>
- *: "ID3 Database"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
- desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
- user:
- <source>
- *: "Split Time:"
- </source>
- <dest>
- *: "Split Time:"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
- desc: in the recording settings
- user:
- <source>
- *: "Quality"
- </source>
- <dest>
- *: "Quality"
- </dest>
- <voice>
- *: "Quality"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
- desc: in the recording settings
- user:
- <source>
- *: "Digital"
- </source>
- <dest>
- *: "Digital"
- </dest>
- <voice>
- *: "Digital"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_PITCH
- desc: "pitch" in the pitch screen
- user:
- <source>
- *: "Pitch"
- </source>
- <dest>
- *: "Pitch"
- </dest>
- <voice>
- *: "Pitch"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Edit mode: %s"
- </source>
- <dest>
- *: "Edit mode: %s"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
- desc: Display of recorded file size
- user:
- <source>
- *: "Size:"
- </source>
- <dest>
- *: "Size:"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
- desc: Display of recorded time
- user:
- <source>
- *: "Time:"
- </source>
- <dest>
- *: "Time:"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_CHANNELS
- desc: in the recording settings
- user:
- <source>
- *: "Channels"
- </source>
- <dest>
- *: "Channels"
- </dest>
- <voice>
- *: "Channels"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
- desc: in dir browser, F2 button bar text
- user:
- <source>
- *: "Option"
- </source>
- <dest>
- *: "Option"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
- desc: in recording settings_menu
- user:
- <source>
- *: "Trigger"
- </source>
- <dest>
- *: "Trigger"
- </dest>
- <voice>
- *: "Trigger"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Safety (clip)"
- </source>
- <dest>
- *: "Safety (clip)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Safety (clip)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Voice (fast)"
- </source>
- <dest>
- *: "Voice (fast)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Voice (fast)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Medium"
- </source>
- <dest>
- *: "Medium"
- </dest>
- <voice>
- *: "Medium"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Live (slow)"
- </source>
- <dest>
- *: "Live (slow)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Live (slow)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "DJ-Set (slow)"
- </source>
- <dest>
- *: "DJ-Set (slow)"
- </dest>
- <voice>
- *: "DJ set (slow)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
- desc: AGC maximum gain in recording screen
- <source>
- *: "AGC max. gain"
- </source>
- <dest>
- *: "AGC max. gain"
- </dest>
- <voice>
- *: "AGC maximum gain"
- </voice>
-</phrase>
+</phrase> \ No newline at end of file
diff --git a/apps/lang/bulgarian.lang b/apps/lang/bulgarian.lang
index d32d354596..7faad53515 100644
--- a/apps/lang/bulgarian.lang
+++ b/apps/lang/bulgarian.lang
@@ -2644,350 +2644,4 @@
<voice>
*: ""
</voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
- desc: in dir browser, F3 button bar text
- user:
- <source>
- *: "LCD"
- </source>
- <dest>
- *: "LCD"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Gain"
- </source>
- <dest>
- *: "Gain"
- </dest>
- <voice>
- *: "Gain"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
- desc: repeat one song
- user:
- <source>
- *: "A-B"
- </source>
- <dest>
- *: "A-B"
- </dest>
- <voice>
- *: "A-B"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
- desc: in dir browser, F1 button bar text
- user:
- <source>
- *: "Menu"
- </source>
- <dest>
- *: "Menu"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
- desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
- user:
- <source>
- *: "Upside Down"
- </source>
- <dest>
- *: "Upside Down"
- </dest>
- <voice>
- *: "Upside Down"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
- desc: in recording screen
- user:
- <source>
- *: "The disk is full. Press OFF to continue."
- </source>
- <dest>
- *: "The disk is full. Press OFF to continue."
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Cutoff Frequency"
- </source>
- <dest>
- *: "Cutoff Frequency"
- </dest>
- <voice>
- *: "Cutoff Frequency"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
- desc: in recording and radio screen
- user:
- <source>
- *: "Pre-Recording"
- </source>
- <dest>
- *: "Pre-Recording"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_FILTER_ID3DB
- desc: show ID3 Database
- user:
- <source>
- *: "ID3 Database"
- </source>
- <dest>
- *: "ID3 Database"
- </dest>
- <voice>
- *: "ID3 Database"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
- desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
- user:
- <source>
- *: "Split Time:"
- </source>
- <dest>
- *: "Split Time:"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_PITCH
- desc: "pitch" in the pitch screen
- user:
- <source>
- *: "Pitch"
- </source>
- <dest>
- *: "Pitch"
- </dest>
- <voice>
- *: "Pitch"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Edit mode: %s"
- </source>
- <dest>
- *: "Edit mode: %s"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
- desc: Display of recorded file size
- user:
- <source>
- *: "Size:"
- </source>
- <dest>
- *: "Size:"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
- desc: Display of recorded time
- user:
- <source>
- *: "Time:"
- </source>
- <dest>
- *: "Time:"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
- desc: in dir browser, F2 button bar text
- user:
- <source>
- *: "Option"
- </source>
- <dest>
- *: "Option"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
- desc: in recording settings_menu
- user:
- <source>
- *: "Trigger"
- </source>
- <dest>
- *: "Trigger"
- </dest>
- <voice>
- *: "Trigger"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Safety (clip)"
- </source>
- <dest>
- *: "Safety (clip)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Safety (clip)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Voice (fast)"
- </source>
- <dest>
- *: "Voice (fast)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Voice (fast)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Medium"
- </source>
- <dest>
- *: "Medium"
- </dest>
- <voice>
- *: "Medium"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Live (slow)"
- </source>
- <dest>
- *: "Live (slow)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Live (slow)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "DJ-Set (slow)"
- </source>
- <dest>
- *: "DJ-Set (slow)"
- </dest>
- <voice>
- *: "DJ set (slow)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
- desc: AGC maximum gain in recording screen
- <source>
- *: "AGC max. gain"
- </source>
- <dest>
- *: "AGC max. gain"
- </dest>
- <voice>
- *: "AGC maximum gain"
- </voice>
-</phrase>
+</phrase> \ No newline at end of file
diff --git a/apps/lang/eesti.lang b/apps/lang/eesti.lang
index 14b5c31ec5..854d26603b 100644
--- a/apps/lang/eesti.lang
+++ b/apps/lang/eesti.lang
@@ -9830,68 +9830,4 @@
<voice>
*: ""
</voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_UNPLUG_RW
- desc: in pause_phones_menu.
- user:
- <source>
- *: "Duration to rewind"
- </source>
- <dest>
- *: "Duration to rewind"
- </dest>
- <voice>
- *: "Duration to rewind"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_UNPLUG
- desc: in settings_menu.
- user:
- <source>
- *: "Pause on headphone unplug"
- </source>
- <dest>
- *: "Pause on headphone unplug"
- </dest>
- <voice>
- *: "Pause on headphone unplug"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
- desc: in pause_phones_menu.
- user:
- <source>
- *: "Disable auto-resume if phones not present"
- </source>
- <dest>
- *: "Disable auto-resume if phones not present"
- </dest>
- <voice>
- *: "Disable auto-resume if phones not present"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_UNPLUG_RESUME
- desc: in pause_phones_menu.
- user:
- <source>
- *: "Pause and Resume"
- </source>
- <dest>
- *: "Pause and Resume"
- </dest>
- <voice>
- *: "Pause and Resume"
- </voice>
-</phrase>
+</phrase> \ No newline at end of file
diff --git a/apps/lang/esperanto.lang b/apps/lang/esperanto.lang
index f4c110081b..f9e7ce6cde 100644
--- a/apps/lang/esperanto.lang
+++ b/apps/lang/esperanto.lang
@@ -9179,94 +9179,4 @@
<voice>
*: ""
</voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Safety (clip)"
- </source>
- <dest>
- *: "Safety (clip)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Safety (clip)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Voice (fast)"
- </source>
- <dest>
- *: "Voice (fast)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Voice (fast)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Medium"
- </source>
- <dest>
- *: "Medium"
- </dest>
- <voice>
- *: "Medium"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Live (slow)"
- </source>
- <dest>
- *: "Live (slow)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Live (slow)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "DJ-Set (slow)"
- </source>
- <dest>
- *: "DJ-Set (slow)"
- </dest>
- <voice>
- *: "DJ set (slow)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
- desc: AGC maximum gain in recording screen
- <source>
- *: "AGC max. gain"
- </source>
- <dest>
- *: "AGC max. gain"
- </dest>
- <voice>
- *: "AGC maximum gain"
- </voice>
-</phrase>
+</phrase> \ No newline at end of file
diff --git a/apps/lang/galego.lang b/apps/lang/galego.lang
index cd2fc2362c..a20bd22a3b 100644
--- a/apps/lang/galego.lang
+++ b/apps/lang/galego.lang
@@ -7256,174 +7256,4 @@
<voice>
*: ""
</voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Gain"
- </source>
- <dest>
- *: "Gain"
- </dest>
- <voice>
- *: "Gain"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
- desc: repeat one song
- user:
- <source>
- *: "A-B"
- </source>
- <dest>
- *: "A-B"
- </dest>
- <voice>
- *: "A-B"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Cutoff Frequency"
- </source>
- <dest>
- *: "Cutoff Frequency"
- </dest>
- <voice>
- *: "Cutoff Frequency"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_PITCH
- desc: "pitch" in the pitch screen
- user:
- <source>
- *: "Pitch"
- </source>
- <dest>
- *: "Pitch"
- </dest>
- <voice>
- *: "Pitch"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Edit mode: %s"
- </source>
- <dest>
- *: "Edit mode: %s"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Safety (clip)"
- </source>
- <dest>
- *: "Safety (clip)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Safety (clip)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Voice (fast)"
- </source>
- <dest>
- *: "Voice (fast)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Voice (fast)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Medium"
- </source>
- <dest>
- *: "Medium"
- </dest>
- <voice>
- *: "Medium"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Live (slow)"
- </source>
- <dest>
- *: "Live (slow)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Live (slow)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "DJ-Set (slow)"
- </source>
- <dest>
- *: "DJ-Set (slow)"
- </dest>
- <voice>
- *: "DJ set (slow)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
- desc: AGC maximum gain in recording screen
- <source>
- *: "AGC max. gain"
- </source>
- <dest>
- *: "AGC max. gain"
- </dest>
- <voice>
- *: "AGC maximum gain"
- </voice>
-</phrase>
+</phrase> \ No newline at end of file
diff --git a/apps/lang/islenska.lang b/apps/lang/islenska.lang
index 35485e5975..c7483e935d 100644
--- a/apps/lang/islenska.lang
+++ b/apps/lang/islenska.lang
@@ -7522,158 +7522,4 @@
<voice>
*: ""
</voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Gain"
- </source>
- <dest>
- *: "Gain"
- </dest>
- <voice>
- *: "Gain"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Cutoff Frequency"
- </source>
- <dest>
- *: "Cutoff Frequency"
- </dest>
- <voice>
- *: "Cutoff Frequency"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_PITCH
- desc: "pitch" in the pitch screen
- user:
- <source>
- *: "Pitch"
- </source>
- <dest>
- *: "Pitch"
- </dest>
- <voice>
- *: "Pitch"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Edit mode: %s"
- </source>
- <dest>
- *: "Edit mode: %s"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Safety (clip)"
- </source>
- <dest>
- *: "Safety (clip)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Safety (clip)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Voice (fast)"
- </source>
- <dest>
- *: "Voice (fast)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Voice (fast)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Medium"
- </source>
- <dest>
- *: "Medium"
- </dest>
- <voice>
- *: "Medium"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Live (slow)"
- </source>
- <dest>
- *: "Live (slow)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Live (slow)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "DJ-Set (slow)"
- </source>
- <dest>
- *: "DJ-Set (slow)"
- </dest>
- <voice>
- *: "DJ set (slow)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
- desc: AGC maximum gain in recording screen
- <source>
- *: "AGC max. gain"
- </source>
- <dest>
- *: "AGC max. gain"
- </dest>
- <voice>
- *: "AGC maximum gain"
- </voice>
-</phrase>
+</phrase> \ No newline at end of file
diff --git a/apps/lang/portugues.lang b/apps/lang/portugues.lang
index 3442e3d77b..27c7a1e285 100644
--- a/apps/lang/portugues.lang
+++ b/apps/lang/portugues.lang
@@ -8637,109 +8637,3 @@
*: ""
</voice>
</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_PITCH
- desc: "pitch" in the pitch screen
- user:
- <source>
- *: "Pitch"
- </source>
- <dest>
- *: "Pitch"
- </dest>
- <voice>
- *: "Pitch"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Safety (clip)"
- </source>
- <dest>
- *: "Safety (clip)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Safety (clip)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Voice (fast)"
- </source>
- <dest>
- *: "Voice (fast)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Voice (fast)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Medium"
- </source>
- <dest>
- *: "Medium"
- </dest>
- <voice>
- *: "Medium"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Live (slow)"
- </source>
- <dest>
- *: "Live (slow)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Live (slow)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "DJ-Set (slow)"
- </source>
- <dest>
- *: "DJ-Set (slow)"
- </dest>
- <voice>
- *: "DJ set (slow)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
- desc: AGC maximum gain in recording screen
- <source>
- *: "AGC max. gain"
- </source>
- <dest>
- *: "AGC max. gain"
- </dest>
- <voice>
- *: "AGC maximum gain"
- </voice>
-</phrase>
diff --git a/apps/lang/romaneste.lang b/apps/lang/romaneste.lang
index 2edcf57d9b..05da9ed193 100644
--- a/apps/lang/romaneste.lang
+++ b/apps/lang/romaneste.lang
@@ -2971,350 +2971,4 @@
<voice>
*: ""
</voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
- desc: in dir browser, F3 button bar text
- user:
- <source>
- *: "LCD"
- </source>
- <dest>
- *: "LCD"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Gain"
- </source>
- <dest>
- *: "Gain"
- </dest>
- <voice>
- *: "Gain"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
- desc: display menu, F3 substitute
- user:
- <source>
- *: "Status Bar"
- </source>
- <dest>
- *: "Status Bar"
- </dest>
- <voice>
- *: "Status Bar"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
- desc: repeat one song
- user:
- <source>
- *: "A-B"
- </source>
- <dest>
- *: "A-B"
- </dest>
- <voice>
- *: "A-B"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
- desc: in dir browser, F1 button bar text
- user:
- <source>
- *: "Menu"
- </source>
- <dest>
- *: "Menu"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
- desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
- user:
- <source>
- *: "Upside Down"
- </source>
- <dest>
- *: "Upside Down"
- </dest>
- <voice>
- *: "Upside Down"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
- desc: in recording screen
- user:
- <source>
- *: "The disk is full. Press OFF to continue."
- </source>
- <dest>
- *: "The disk is full. Press OFF to continue."
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Cutoff Frequency"
- </source>
- <dest>
- *: "Cutoff Frequency"
- </dest>
- <voice>
- *: "Cutoff Frequency"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
- desc: in recording and radio screen
- user:
- <source>
- *: "Pre-Recording"
- </source>
- <dest>
- *: "Pre-Recording"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_FILTER_ID3DB
- desc: show ID3 Database
- user:
- <source>
- *: "ID3 Database"
- </source>
- <dest>
- *: "ID3 Database"
- </dest>
- <voice>
- *: "ID3 Database"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
- desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
- user:
- <source>
- *: "Split Time:"
- </source>
- <dest>
- *: "Split Time:"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_PITCH
- desc: "pitch" in the pitch screen
- user:
- <source>
- *: "Pitch"
- </source>
- <dest>
- *: "Pitch"
- </dest>
- <voice>
- *: "Pitch"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Edit mode: %s"
- </source>
- <dest>
- *: "Edit mode: %s"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
- desc: display menu, F3 substitute
- user:
- <source>
- *: "Scroll Bar"
- </source>
- <dest>
- *: "Scroll Bar"
- </dest>
- <voice>
- *: "Scroll Bar"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
- desc: in dir browser, F2 button bar text
- user:
- <source>
- *: "Option"
- </source>
- <dest>
- *: "Option"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
- desc: in recording settings_menu
- user:
- <source>
- *: "Trigger"
- </source>
- <dest>
- *: "Trigger"
- </dest>
- <voice>
- *: "Trigger"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Safety (clip)"
- </source>
- <dest>
- *: "Safety (clip)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Safety (clip)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Voice (fast)"
- </source>
- <dest>
- *: "Voice (fast)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Voice (fast)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Medium"
- </source>
- <dest>
- *: "Medium"
- </dest>
- <voice>
- *: "Medium"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Live (slow)"
- </source>
- <dest>
- *: "Live (slow)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Live (slow)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "DJ-Set (slow)"
- </source>
- <dest>
- *: "DJ-Set (slow)"
- </dest>
- <voice>
- *: "DJ set (slow)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
- desc: AGC maximum gain in recording screen
- <source>
- *: "AGC max. gain"
- </source>
- <dest>
- *: "AGC max. gain"
- </dest>
- <voice>
- *: "AGC maximum gain"
- </voice>
-</phrase>
+</phrase> \ No newline at end of file
diff --git a/apps/lang/slovenscina.lang b/apps/lang/slovenscina.lang
index dd336fdb22..dbe96c476f 100644
--- a/apps/lang/slovenscina.lang
+++ b/apps/lang/slovenscina.lang
@@ -3692,286 +3692,4 @@
<voice>
*: ""
</voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
- desc: in dir browser, F3 button bar text
- user:
- <source>
- *: "LCD"
- </source>
- <dest>
- *: "LCD"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Gain"
- </source>
- <dest>
- *: "Gain"
- </dest>
- <voice>
- *: "Gain"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
- desc: repeat one song
- user:
- <source>
- *: "A-B"
- </source>
- <dest>
- *: "A-B"
- </dest>
- <voice>
- *: "A-B"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
- desc: in dir browser, F1 button bar text
- user:
- <source>
- *: "Menu"
- </source>
- <dest>
- *: "Menu"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
- desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
- user:
- <source>
- *: "Upside Down"
- </source>
- <dest>
- *: "Upside Down"
- </dest>
- <voice>
- *: "Upside Down"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Cutoff Frequency"
- </source>
- <dest>
- *: "Cutoff Frequency"
- </dest>
- <voice>
- *: "Cutoff Frequency"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
- desc: in recording and radio screen
- user:
- <source>
- *: "Pre-Recording"
- </source>
- <dest>
- *: "Pre-Recording"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_FILTER_ID3DB
- desc: show ID3 Database
- user:
- <source>
- *: "ID3 Database"
- </source>
- <dest>
- *: "ID3 Database"
- </dest>
- <voice>
- *: "ID3 Database"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_PITCH
- desc: "pitch" in the pitch screen
- user:
- <source>
- *: "Pitch"
- </source>
- <dest>
- *: "Pitch"
- </dest>
- <voice>
- *: "Pitch"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Edit mode: %s"
- </source>
- <dest>
- *: "Edit mode: %s"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
- desc: in dir browser, F2 button bar text
- user:
- <source>
- *: "Option"
- </source>
- <dest>
- *: "Option"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
- desc: in recording settings_menu
- user:
- <source>
- *: "Trigger"
- </source>
- <dest>
- *: "Trigger"
- </dest>
- <voice>
- *: "Trigger"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Safety (clip)"
- </source>
- <dest>
- *: "Safety (clip)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Safety (clip)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Voice (fast)"
- </source>
- <dest>
- *: "Voice (fast)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Voice (fast)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Medium"
- </source>
- <dest>
- *: "Medium"
- </dest>
- <voice>
- *: "Medium"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Live (slow)"
- </source>
- <dest>
- *: "Live (slow)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Live (slow)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "DJ-Set (slow)"
- </source>
- <dest>
- *: "DJ-Set (slow)"
- </dest>
- <voice>
- *: "DJ set (slow)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
- desc: AGC maximum gain in recording screen
- <source>
- *: "AGC max. gain"
- </source>
- <dest>
- *: "AGC max. gain"
- </dest>
- <voice>
- *: "AGC maximum gain"
- </voice>
-</phrase>
+</phrase> \ No newline at end of file
diff --git a/apps/lang/turkce.lang b/apps/lang/turkce.lang
index 9a820c9829..614768282a 100644
--- a/apps/lang/turkce.lang
+++ b/apps/lang/turkce.lang
@@ -2151,526 +2151,4 @@
<voice>
*: ""
</voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
- desc: show only playlist
- user:
- <source>
- *: "Playlists"
- </source>
- <dest>
- *: "Playlists"
- </dest>
- <voice>
- *: "Playlists"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
- desc: in dir browser, F3 button bar text
- user:
- <source>
- *: "LCD"
- </source>
- <dest>
- *: "LCD"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Gain"
- </source>
- <dest>
- *: "Gain"
- </dest>
- <voice>
- *: "Gain"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_GAIN
- desc: in the recording screen
- user:
- <source>
- *: "Gain"
- </source>
- <dest>
- *: "Gain"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
- desc: in the recording settings
- user:
- <source>
- *: "Source"
- </source>
- <dest>
- *: "Source"
- </dest>
- <voice>
- *: "Source"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
- desc: repeat one song
- user:
- <source>
- *: "A-B"
- </source>
- <dest>
- *: "A-B"
- </dest>
- <voice>
- *: "A-B"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_LINE
- desc: in the recording settings
- user:
- <source>
- *: "Line In"
- </source>
- <dest>
- *: "Line In"
- </dest>
- <voice>
- *: "Line In"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
- desc: in dir browser, F1 button bar text
- user:
- <source>
- *: "Menu"
- </source>
- <dest>
- *: "Menu"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
- desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
- user:
- <source>
- *: "Upside Down"
- </source>
- <dest>
- *: "Upside Down"
- </dest>
- <voice>
- *: "Upside Down"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
- desc: in recording screen
- user:
- <source>
- *: "The disk is full. Press OFF to continue."
- </source>
- <dest>
- *: "The disk is full. Press OFF to continue."
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Cutoff Frequency"
- </source>
- <dest>
- *: "Cutoff Frequency"
- </dest>
- <voice>
- *: "Cutoff Frequency"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
- desc: in recording and radio screen
- user:
- <source>
- *: "Pre-Recording"
- </source>
- <dest>
- *: "Pre-Recording"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
- desc: in the recording settings
- user:
- <source>
- *: "Frequency"
- </source>
- <dest>
- *: "Frequency"
- </dest>
- <voice>
- *: "Frequency"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
- desc: in the recording screen
- user:
- <source>
- *: "Gain Left"
- </source>
- <dest>
- *: "Gain Left"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
- desc: in the recording settings
- user:
- <source>
- *: "Mic"
- </source>
- <dest>
- *: "Mic"
- </dest>
- <voice>
- *: "Microphone"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
- desc: in the recording screen
- user:
- <source>
- *: "Gain Right"
- </source>
- <dest>
- *: "Gain Right"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_FILTER_ID3DB
- desc: show ID3 Database
- user:
- <source>
- *: "ID3 Database"
- </source>
- <dest>
- *: "ID3 Database"
- </dest>
- <voice>
- *: "ID3 Database"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
- desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
- user:
- <source>
- *: "Split Time:"
- </source>
- <dest>
- *: "Split Time:"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
- desc: in the recording settings
- user:
- <source>
- *: "Quality"
- </source>
- <dest>
- *: "Quality"
- </dest>
- <voice>
- *: "Quality"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
- desc: in the recording settings
- user:
- <source>
- *: "Digital"
- </source>
- <dest>
- *: "Digital"
- </dest>
- <voice>
- *: "Digital"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_PITCH
- desc: "pitch" in the pitch screen
- user:
- <source>
- *: "Pitch"
- </source>
- <dest>
- *: "Pitch"
- </dest>
- <voice>
- *: "Pitch"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Edit mode: %s"
- </source>
- <dest>
- *: "Edit mode: %s"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
- desc: Display of recorded file size
- user:
- <source>
- *: "Size:"
- </source>
- <dest>
- *: "Size:"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
- desc: Display of recorded time
- user:
- <source>
- *: "Time:"
- </source>
- <dest>
- *: "Time:"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_CHANNELS
- desc: in the recording settings
- user:
- <source>
- *: "Channels"
- </source>
- <dest>
- *: "Channels"
- </dest>
- <voice>
- *: "Channels"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
- desc: in dir browser, F2 button bar text
- user:
- <source>
- *: "Option"
- </source>
- <dest>
- *: "Option"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
- desc: in recording settings_menu
- user:
- <source>
- *: "Trigger"
- </source>
- <dest>
- *: "Trigger"
- </dest>
- <voice>
- *: "Trigger"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Safety (clip)"
- </source>
- <dest>
- *: "Safety (clip)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Safety (clip)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Voice (fast)"
- </source>
- <dest>
- *: "Voice (fast)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Voice (fast)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Medium"
- </source>
- <dest>
- *: "Medium"
- </dest>
- <voice>
- *: "Medium"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Live (slow)"
- </source>
- <dest>
- *: "Live (slow)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Live (slow)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "DJ-Set (slow)"
- </source>
- <dest>
- *: "DJ-Set (slow)"
- </dest>
- <voice>
- *: "DJ set (slow)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
- desc: AGC maximum gain in recording screen
- <source>
- *: "AGC max. gain"
- </source>
- <dest>
- *: "AGC max. gain"
- </dest>
- <voice>
- *: "AGC maximum gain"
- </voice>
-</phrase>
+</phrase> \ No newline at end of file
diff --git a/apps/lang/wallisertitsch.lang b/apps/lang/wallisertitsch.lang
index 14d6e13979..33afca90df 100644
--- a/apps/lang/wallisertitsch.lang
+++ b/apps/lang/wallisertitsch.lang
@@ -6511,206 +6511,4 @@
<voice>
*: ""
</voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Gain"
- </source>
- <dest>
- *: "Gain"
- </dest>
- <voice>
- *: "Gain"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
- desc: repeat one song
- user:
- <source>
- *: "A-B"
- </source>
- <dest>
- *: "A-B"
- </dest>
- <voice>
- *: "A-B"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Cutoff Frequency"
- </source>
- <dest>
- *: "Cutoff Frequency"
- </dest>
- <voice>
- *: "Cutoff Frequency"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_FILTER_ID3DB
- desc: show ID3 Database
- user:
- <source>
- *: "ID3 Database"
- </source>
- <dest>
- *: "ID3 Database"
- </dest>
- <voice>
- *: "ID3 Database"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_PITCH
- desc: "pitch" in the pitch screen
- user:
- <source>
- *: "Pitch"
- </source>
- <dest>
- *: "Pitch"
- </dest>
- <voice>
- *: "Pitch"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
- desc: in the equalizer settings menu
- user:
- <source>
- *: "Edit mode: %s"
- </source>
- <dest>
- *: "Edit mode: %s"
- </dest>
- <voice>
- *: ""
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
- desc: in recording settings_menu
- user:
- <source>
- *: "Trigger"
- </source>
- <dest>
- *: "Trigger"
- </dest>
- <voice>
- *: "Trigger"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Safety (clip)"
- </source>
- <dest>
- *: "Safety (clip)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Safety (clip)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Voice (fast)"
- </source>
- <dest>
- *: "Voice (fast)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Voice (fast)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Medium"
- </source>
- <dest>
- *: "Medium"
- </dest>
- <voice>
- *: "Medium"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "Live (slow)"
- </source>
- <dest>
- *: "Live (slow)"
- </dest>
- <voice>
- *: "Live (slow)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
- desc: AGC preset
- <source>
- *: "DJ-Set (slow)"
- </source>
- <dest>
- *: "DJ-Set (slow)"
- </dest>
- <voice>
- *: "DJ set (slow)"
- </voice>
-</phrase>
-###
-### This phrase below was not present in the translated file
-<phrase>
- id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
- desc: AGC maximum gain in recording screen
- <source>
- *: "AGC max. gain"
- </source>
- <dest>
- *: "AGC max. gain"
- </dest>
- <voice>
- *: "AGC maximum gain"
- </voice>
-</phrase>
+</phrase> \ No newline at end of file