diff options
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts')
-rw-r--r-- | rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts | 217 |
1 files changed, 108 insertions, 109 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts index b1a57598e2..884766db25 100644 --- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts +++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts @@ -6,7 +6,7 @@ <message> <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/> <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the <a href='http://forums.sandisk.com/sansa/'>Sansa Forums'</a> or refer to the <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS'>SansaAMS</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> - <translation>L'installation du bootloader nécessite que vous fournissiez le firmware originel (fichier bin). Vous devez le télécharger vous même pour des raisons légales. Veuillez vous référer aux <a href='http://forums.sandisk.com/sansa/'>Forums Sansa</a> ou au <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manuel</a> et à la page wiki <a href='http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS'>SansaAMS</a> pour obtenir ce fichier. Appuyez sur Ok pour continuer and sélectionner le fichier du firmware.</translation> + <translation>L'installation du bootloader nécessite que vous fournissiez le firmware original (fichier bin). Vous devez le télécharger par vous même pour des raisons légales. Veuillez vous référer aux <a href='http://forums.sandisk.com/sansa/'>Forums Sansa</a> ou au <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manuel</a> et à la page wiki <a href='http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS'>SansaAMS</a> pour obtenir ce fichier. Appuyez sur Ok pour continuer et sélectionner le fichier du firmware.</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="54"/> @@ -22,7 +22,7 @@ <message> <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/> <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> - <translation>Il n'y a pas assez de place pour insérer le bootloader, veuillez essayer avec une autre version du firmware</translation> + <translation>Il n'y a pas assez d'espace pour insérer le bootloader, veuillez essayer avec une autre version du firmware</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/> @@ -37,7 +37,7 @@ <message> <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/> <source>Could not write firmware file</source> - <translation>Impossible d'écrire le firmware</translation> + <translation>Ecriture du firmware impossible</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/> @@ -75,7 +75,7 @@ <message> <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/> <source>Creating backup of original firmware file.</source> - <translation>Création d'un sauvegarde du firmware.</translation> + <translation>Création d'une sauvegarde du firmware original.</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/> @@ -100,7 +100,7 @@ <message> <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/> <source>Bootloader installation is almost complete. Installation <b>requires</b> you to perform the following steps manually:</source> - <translation>L'installation du bootloader a presque complète. Vous <b>devez</b> réaliser les étapes suivantes manuellement:</translation> + <translation>L'installation du bootloader est presque complète. Vous <b>devez</b> réaliser les étapes suivantes manuellement:</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/> @@ -110,7 +110,7 @@ <message> <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/> <source><li>Reboot your player into the original firmware.</li><li>Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player's manual on details.</li><li>After the firmware has been updated reboot your player.</li></source> - <translation><li>Redémarrez votre lecteur audio dans le firmware originel.</li><li>Faites une mise à jour de celui-ci. Veuillez vous référer au manuel de votre lecteur audio pour plus d'informations.</li><li>Une fois le firmware mis à jour, redémarrez votre lecteur audio.</li></translation> + <translation><li>Redémarrez votre lecteur audio dans le firmware original.</li><li>Faites une mise à jour de celui-ci. Veuillez vous référer au manuel de votre lecteur audio pour plus d'informations.</li><li>Une fois le firmware mis à jour, redémarrez votre lecteur audio.</li></translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/> @@ -125,13 +125,13 @@ <message> <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> <source><p><b>Note:</b> You can safely install other parts first, but the above steps are <b>required</b> to finish the installation!</p></source> - <translation><p><b>Remarque:</b> Vous pouvez poursuivre par l'installation du reste de Rockbox, mais n'olubliez pas que les étapes suivantes sont <b>nécessaire</b> pour finir l'inbstallation !</p></translation> + <translation><p><b>Remarque:</b> Vous pouvez commencer par installer d'autres parties de Rockbox, mais n'oubliez pas que les étapes suivantes sont <b>nécessaire</b> pour finir l'inbstallation !</p></translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/> <source>Waiting for system to remount player</source> <translatorcomment>Pas super mais je ne vois pas comment traduire çà</translatorcomment> - <translation>En attente du système pour qu'il remonte le lecteur audio</translation> + <translation>En attente du système pour qu'il remonte le périphérique audio</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/> @@ -154,12 +154,12 @@ <message> <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="34"/> <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve'>OndaVX747</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> - <translation>L'installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware originel (fichier HXF). Vous devez télécharger ce fichier vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manuel</a> et à la page wiki <a href='http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve'>OndaVX747</a> pour obtenir ce fichier.<br/>Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation> + <translation>L'installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier HXF). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manuel</a> et à la page wiki <a href='http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve'>OndaVX747</a> pour obtenir ce fichier.<br/>Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="79"/> <source>Downloading bootloader file</source> - <translation>Téléchargement du bootloader</translation> + <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation> </message> </context> <context> @@ -192,22 +192,22 @@ <message> <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="103"/> <source>No original firmware file found.</source> - <translation>Aucun firmware originel n'a pas été trouvé.</translation> + <translation>Aucun firmware original n'a été trouvé.</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="109"/> <source>Can't remove Rockbox bootloader file.</source> - <translation>Impossible de supprime le bootloader de Rockbox.</translation> + <translation>Impossible de supprimer le bootloader de Rockbox.</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/> <source>Can't restore bootloader file.</source> - <translation>Impossible de restaurer le bootloader.</translation> + <translation>Impossible de restaurer le fichier bootloader.</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="118"/> <source>Original bootloader restored successfully.</source> - <translation>Le bootloadezr originel a été restauré avec succès.</translation> + <translation>Le bootloadezr original a été restauré avec succès.</translation> </message> </context> <context> @@ -220,7 +220,7 @@ <message> <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/> <source>Could not verify original firmware file</source> - <translation>Impossible de vérifier le firmware originel</translation> + <translation>Impossible de vérifier le firmware original</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/> @@ -245,17 +245,17 @@ <message> <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/> <source>Error in descramble: %1</source> - <translation>Error lors du débrouillage : %1</translation> + <translation>Erreur lors du débrouillage : %1</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/> <source>Downloading bootloader file</source> - <translation>Téléchargement du bootloader</translation> + <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/> <source>Adding bootloader to firmware file</source> - <translation>Ajout du bootloader au firmware</translation> + <translation>Ajout du bootloader au fichier firmware</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> @@ -275,12 +275,12 @@ <message> <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> <source>can't open bootloader file</source> - <translation>impossible d'ouvrir le fichier de bootloader</translation> + <translation>impossible d'ouvrir le fichier bootloader</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> <source>reading bootloader file failed</source> - <translation>la lecture du fichier du bootloader a échoué</translation> + <translation>la lecture du fichier bootloader a échoué</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> @@ -335,32 +335,32 @@ <message> <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> <source>invalid file: header length wrong</source> - <translation>fichier invalide : longueur de l'en-tête incorrecte</translation> + <translation>fichier invalide: longueur de l'en-tête incorrecte</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> <source>invalid file: unrecognized header</source> - <translation>fichier invalide : en-tête non reconnu</translation> + <translation>fichier invalide: en-tête non reconnue</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> <source>invalid file: "length" field wrong</source> - <translation>fichier invalide : champ "longueur" erroné</translation> + <translation>fichier invalide: champ "longueur" erroné</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> <source>invalid file: "length2" field wrong</source> - <translation>fichier invalide : champ "longueur2" erroné</translation> + <translation>fichier invalide: champ "longueur2" erroné</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> <source>invalid file: internal checksum error</source> - <translation>fichier invalide : erreur interne de somme de contrôle</translation> + <translation>fichier invalide: erreur interne de somme de contrôle</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> <source>invalid file: "length3" field wrong</source> - <translation>fichier invalide : champ "longueur3" erroné</translation> + <translation>fichier invalide: champ "longueur3" erroné</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="254"/> @@ -370,7 +370,7 @@ <message> <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/> <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'>IriverBoot</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> - <translation>L'installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware originel (fichier hex). Vous devez télécharger ce fichier vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manuel</a> et à la page wiki <a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'>IriverBoot</a> pour obtenir ce fichier.<br/>Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation> + <translation>L'installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier hex). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manuel</a> et à la page wiki <a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'>IriverBoot</a> pour obtenir ce fichier.<br/>Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation> </message> </context> <context> @@ -383,7 +383,7 @@ <message> <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/> <source>Downloading bootloader file</source> - <translation>Téléchargement du bootloader</translation> + <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="66"/> @@ -517,12 +517,12 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</tr <message> <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="85"/> <source>Checking for original firmware file</source> - <translation>Vérification du firmware originel</translation> + <translation>Vérification du firmware original</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/> <source>Error finding original firmware file</source> - <translation>Erreur lors de la rechercher du firmware originel</translation> + <translation>Erreur lors de la recherche du firmware original</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="100"/> @@ -535,27 +535,27 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</tr <message> <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/> <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port'>MPIOHD200Port</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> - <translation>L'installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware originel (fichier hin). Vous devez télécharger ce fichier vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manuel</a> et à la page wiki <a href='http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port'>MPIOHD200Port</a> pour obtenir ce fichier.<br/>Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation> + <translation>L'installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier bin). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manuel</a> et à la page wiki <a href='http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port'>MPIOHD200Port</a> pour obtenir ce fichier.<br/>Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/> <source>Downloading bootloader file</source> - <translation>Téléchargement du bootloader</translation> + <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="79"/> <source>Could not open the original firmware.</source> - <translation>Impossible d'ouvrir le fichier du firmware originel.</translation> + <translation>Impossible d'ouvrir le fichier du firmware original.</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="82"/> <source>Could not read the original firmware.</source> - <translation>Impossible de lire le fichier du firmware originel.</translation> + <translation>Impossible de lire le fichier du firmware original.</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="85"/> <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source> - <translation>Le contenu du fichier du firmware originel ne ressemble pas à un firmware MPIO.</translation> + <translation>Le contenu du fichier du firmware original ne ressemble pas à un firmware MPIO.</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="100"/> @@ -647,7 +647,7 @@ sansapatcher for the first time. See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install </source> <translation>UNE ANCIENNE INSTALLATION DE ROCKBOX A ÉTÉ DÉTECTÉE, ABANDON. -Vous devez réinstaller le firmware originel de Sansa avant le lancer +Vous devez réinstaller le firmware original de Sansa avant de lancer sansapatcher pour la première fois. Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install </translation> @@ -701,12 +701,12 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install <message> <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/> <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> - <translation>Le disque n'appartient pas à un lecteur Sansa (Erreur %1); abandon.</translation> + <translation>Le disque n'est pas à un lecteur Sansa (Erreur %1); abandon.</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="203"/> <source>Successfully removed bootloader</source> - <translation>Le bootloader a été supprimé averc succès</translation> + <translation>Le bootloader a été supprimé avec succès</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="210"/> @@ -739,7 +739,7 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install <message> <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="34"/> <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info'>CowonD2Info</a> wiki page on how to obtain the file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> - <translation>L'installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware originel (fichier hin). Vous devez télécharger ce fichier vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manuel</a> et à la page wiki <a href='http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info'>CowonD2Info</a> pour obtenir ce fichier.<br/>Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation> + <translation>L'installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier hin). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manuel</a> et à la page wiki <a href='http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info'>CowonD2Info</a> pour obtenir ce fichier.<br/>Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="51"/> @@ -755,7 +755,7 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install <message> <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="91"/> <source>Unknown OF file used: %1</source> - <translation>Le fichier du firmware originel n'est pas valide : %1</translation> + <translation>Le fichier du firmware original n'est pas valide : %1</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="105"/> @@ -765,7 +765,7 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install <message> <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="112"/> <source>Could not patch firmware</source> - <translation>Impossible de modifier le firmware</translation> + <translation>Modification du firmware impossible</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="118"/> @@ -775,7 +775,7 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install <message> <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="127"/> <source>Could not write firmware file</source> - <translation>Impossible d'écriture le firmware</translation> + <translation>Ecriture du firmware impossible</translation> </message> <message> <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="132"/> @@ -826,12 +826,12 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install <message> <location filename="../configure.cpp" line="288"/> <source>Showing disabled targets</source> - <translation>Afficher les cibles d'installation désactivéess</translation> + <translation>Afficher les cibles d'installation désactivées</translation> </message> <message> <location filename="../configure.cpp" line="289"/> <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> - <translation>Vous venez d'activer l'affichage des cibles d'installations désactivées. Celles-ci ne sont pas recommandées pour l'utilisateur final. Vous êtes encouragé à utiliser cette option uniquement si vous savez ce que vous faites.</translation> + <translation>Vous venez d'activer l'affichage des cibles d'installations indiquées comme inactives. Cette option n'est pas recommandée pour l'utilisateur final. Vous êtes encouragé à utiliser celle-ci uniquement si vous savez ce que vous faites.</translation> </message> <message> <location filename="../configure.cpp" line="469"/> @@ -956,8 +956,7 @@ Veuillez configurer le moteur TTS.</translation> <location filename="../configure.cpp" line="753"/> <source>Could not voice test string. </source> - <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test. -</translation> + <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation> </message> <message> <location filename="../configure.cpp" line="546"/> @@ -976,7 +975,7 @@ Vous devez mettre votre lecteur audio en mode MSC pour l'installation. </tr <source>H10 20GB in MTP mode found! You need to change your player to UMS mode for installation. </source> <translation>H10 20 Go en mode MTP trouvé ! -Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l'installation. </translation> +Vous devez mettre votre lecteur audio en mode UMS pour l'installation. </translation> </message> <message> <location filename="../configure.cpp" line="643"/> @@ -1097,12 +1096,12 @@ Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l'installation. </translat <message> <location filename="../configurefrm.ui" line="133"/> <source>&No Proxy</source> - <translation>P&as de proxy</translation> + <translation>&Pas de proxy</translation> </message> <message> <location filename="../configurefrm.ui" line="143"/> - <source>Use S&ystem values</source> - <translation>Utilier les valeurs du s&ystème</translation> + <source>Use &System values</source> + <translation>Utiliser les valeurs du &système</translation> </message> <message> <location filename="../configurefrm.ui" line="150"/> @@ -1131,7 +1130,7 @@ Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l'installation. </translat </message> <message> <location filename="../configurefrm.ui" line="213"/> - <source>Pass&word</source> + <source>&Password</source> <translation>&Mot de passe</translation> </message> <message> @@ -1141,8 +1140,8 @@ Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l'installation. </translat </message> <message> <location filename="../configurefrm.ui" line="258"/> - <source>Cac&he</source> - <translation>Cac&he</translation> + <source>&Cache</source> + <translation>&Cache</translation> </message> <message> <location filename="../configurefrm.ui" line="261"/> @@ -1152,7 +1151,7 @@ Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l'installation. </translat <message> <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/> <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> - <translation>L'utilitaire Rockbox utilise un cache local de téléchargement pour économiser de la bande passante. Vous pouvez modifier le chemin du cache et l'utiliser comme un dépôt local en activant le mode hors-ligne.</translation> + <translation>L'utilitaire Rockbox utilise un cache local de téléchargement pour économiser de la bande passante. Vous pouvez modifier le chemin du cache et l'utiliser comme dépôt local en activant le mode hors-ligne.</translation> </message> <message> <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> @@ -1161,7 +1160,7 @@ Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l'installation. </translat </message> <message> <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/> - <source>P&ath</source> + <source>&Path</source> <translation>&Chemin</translation> </message> <message> @@ -1184,7 +1183,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</p></tra </message> <message> <location filename="../configurefrm.ui" line="328"/> - <source>O&ffline mode</source> + <source>&Offline mode</source> <translation>Mode &hors-ligne</translation> </message> <message> @@ -1379,7 +1378,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</p></tra <message> <location filename="../encttscfggui.cpp" line="32"/> <source>Waiting for engine...</source> - <translation>En attnte du moteur d'encodage...</translation> + <translation>En attente du moteur d'encodage...</translation> </message> <message> <location filename="../encttscfggui.cpp" line="82"/> @@ -1403,7 +1402,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</p></tra </message> <message> <location filename="../encttscfggui.cpp" line="364"/> - <source>Select excutable</source> + <source>Select executable</source> <translation>Sélectionner l'exécutable</translation> </message> </context> @@ -1417,7 +1416,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</p></tra <message> <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/> <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> - <translation>Sélectionnez le dossier pour lequel générer des fichiser de voix.</translation> + <translation>Sélectionnez le dossier pour lequel générer des fichiers de voix.</translation> </message> <message> <location filename="../installtalkfrm.ui" line="43"/> @@ -1468,7 +1467,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</p></tra <message> <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/> <source>Create only new Talkfiles</source> - <translation>Ne créer que les nouveaux fichier de voix</translation> + <translation>Ne créer que les nouveaux fichiers de voix</translation> </message> <message> <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/> @@ -1506,7 +1505,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</p></tra <message> <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="91"/> <source>The Folder to Talk is wrong!</source> - <translation>Le dossier à dire est faux !</translation> + <translation>Le dossier à dire n'est pas valide !</translation> </message> <message> <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="124"/> @@ -1625,7 +1624,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</p></tra <message> <location filename="../installwindowfrm.ui" line="65"/> <source>&Current Build</source> - <translation>Version a&ctuelle</translation> + <translation>&Version actuelle</translation> </message> <message> <location filename="../installwindowfrm.ui" line="75"/> @@ -1665,7 +1664,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</p></tra <message> <location filename="../installwindowfrm.ui" line="169"/> <source>Backup location</source> - <translation>Lieu de la sauvegarde</translation> + <translation>Emplacement de la sauvegarde</translation> </message> <message> <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/> @@ -1846,7 +1845,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</p></tra <message> <location filename="../rbutilqt.cpp" line="943"/> <source>Do you really want to install the game addon files?</source> - <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer les fichiers additionnels de jeu ?</translation> + <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer les fichiers additionnels pour les jeux ?</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1021"/> @@ -1866,7 +1865,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</p></tra <message> <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1042"/> <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> - <translation>L'utilitaire Rockbox ne peut pas désinstaller le bootloader. Essayez de faire une mise à jour normale du firmware pour enlever le bootloader.</translation> + <translation>L'utilitaire Rockbox ne peut pas désinstaller le bootloader. Essayez de faire une mise à jour normale du firmware pour supprimer le bootloader.</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> @@ -1916,7 +1915,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</p></tra <message> <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1274"/> <source>Checking for update ...</source> - <translation>Vérification des mise à jours...</translation> + <translation>Vérification des mises à jour...</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1334"/> @@ -1926,7 +1925,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</p></tra <message> <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1335"/> <source><b>New RockboxUtility Version available.</b> <br><br>Download it from here: <a href='%1'>%2</a></source> - <translation><b>Une nouvelle version de l'utilitaire de Rockbox est disponiel.</b> <br><br>Vous pouvez la télécharger ici: <a href='%1'>%2</a></translation> + <translation><b>Une nouvelle version de l'utilitaire de Rockbox est disponible.</b> <br><br>Vous pouvez la télécharger ici: <a href='%1'>%2</a></translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1337"/> @@ -1957,7 +1956,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</p></tra <message> <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1251"/> <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> - <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier que les valeurs sélectionnées sont correctes dans la fenêtre de configuration.</translation> + <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier dans la fenêtre de configuration que les valeurs sélectionnées soient correctes.</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> @@ -2066,7 +2065,7 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/> <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press "Yes" to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder "%1" created below the selected folder. Press "No" to skip this step.</source> - <translation>Vous pouvez créer une sauvegarde du bootloader originel. Appuyez sur "Oui" pour sélectionner un dossier de sortie sur votre ordinateur où le fichier sera enregistré. Le fichier sera placé dans le sous-dossier "%1". + <translation>Vous pouvez créer une sauvegarde du bootloader original. Appuyez sur "Oui" pour sélectionner un dossier de sortie sur votre ordinateur où le fichier sera enregistré. Le fichier sera placé dans le sous-dossier "%1". Appuyez sur "Non" pour ignorez cette étape.</translation> </message> <message> @@ -2077,17 +2076,17 @@ Appuyez sur "Non" pour ignorez cette étape.</translation> <message> <location filename="../rbutilqt.cpp" line="728"/> <source>Prerequisites</source> - <translation>Prérecquis</translation> + <translation>Prérequis</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/> <source>Select firmware file</source> - <translation>Sélectionnez le fichier du firmware</translation> + <translation>Sélectionnez le fichier firmware</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/> <source>Error opening firmware file</source> - <translation>Impossible d'ouvrir le firmware</translation> + <translation>Impossible d'ouvrir le fichier firmware</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqt.cpp" line="761"/> @@ -2102,7 +2101,7 @@ Appuyez sur "Non" pour ignorez cette étape.</translation> <message> <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/> <source>Manual steps required</source> - <translation>Des étapes manuelles sont nécessaire</translation> + <translation>Des étapes manuelles sont nécessaires</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/> @@ -2111,7 +2110,7 @@ Appuyez sur "Non" pour ignorez cette étape.</translation> This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press "Cancel" and use the "Installation" tab.</source> <translation>Êtes vous sûr de vouloir procéder à une installation complète ? -Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement la plus récente, appuyez sur "Annuler" et utilise l'onglet "Installation".</translation> +Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement la plus récente, appuyez sur "Annuler" et utilisez l'onglet "Installation".</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/> @@ -2120,7 +2119,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press "Cancel" and use the "Installation" tab.</source> <translation>Êtes vous sûr de vouloir procéder à une installation minimale ? Une installation minimale ne contient que l'absolu nécessaire pour faire fonctionner Rockbox. -Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement la plus récente, appuyez sur "Annuler" et utilise l'onglet "Installation".</translation> +Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement la plus récente, appuyez sur "Annuler" et utilisez l'onglet "Installation".</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqt.cpp" line="690"/> @@ -2148,7 +2147,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="83"/> <source>Selected device:</source> - <translation>Périphérique sélectionné :</translation> + <translation>Périphérique sélectionné:</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="110"/> @@ -2211,7 +2210,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/> <source>Install game files</source> - <translation>Installer des fichier de jeu</translation> + <translation>Installer des fichiers de jeux</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/> @@ -2293,13 +2292,13 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement </message> <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="729"/> - <source>Down&load</source> - <translation>Télé&charger</translation> + <source>&Download</source> + <translation>&Télécharger</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="753"/> - <source>Inf&o</source> - <translation>Inf&o</translation> + <source>&Info</source> + <translation>&Info</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="773"/> @@ -2343,7 +2342,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement </message> <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="888"/> - <source>E&xit</source> + <source>&Exit</source> <translation>&Quitter</translation> </message> <message> @@ -2369,8 +2368,8 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement </message> <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="821"/> - <source>Action&s</source> - <translation>Action&s</translation> + <source>&Actions</source> + <translation>&Actions</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="911"/> @@ -2410,7 +2409,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/> <source><b>Complete Installation</b><br/>This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> - <translation><b>Installation complète</b><br/>Ceci installe le bootloader, une version actuelle et le paquet des extras. C'est la méthode recommandée pour les nouvelles installations.</translation> + <translation><b>Installation complète</b><br/>Ceci installe le bootloader, la version courante et le paquet des extras. C'est la méthode recommandée pour les nouvelles installations.</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/> @@ -2429,13 +2428,13 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement </message> <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/> - <source><b>Install Themes</b><br/>Rockbox' look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> + <source><b>Install Themes</b><br/>Rockbox's look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> <translation><b>Installer des thèmes</b><br/>L'apparence de Rockbox peut être personnalisée avec des thèmes. Vous pouvez choisir et installer plusieurs thèmes officiellement distribués.</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="400"/> <source><b>Install Game Files</b><br/>Doom needs a base wad file to run.</source> - <translation><b>Installer les fichiers de jeu</b><br/>Doom nécessite un fichier wad pour pouvoir être utilisé.</translation> + <translation><b>Installer les fichiers de jeux</b><br/>Doom nécessite un fichier wad pour pouvoir être utilisé.</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="463"/> @@ -2451,7 +2450,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="540"/> <source><b>Create Voice file</b><br/>Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> - <translation><b>Créer le fichier de voix</b><br/>celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, doncsi vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation> + <translation><b>Créer le fichier de voix</b><br/>celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, donc si vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> @@ -2466,7 +2465,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="759"/> <source>Currently installed packages.<br/><b>Note:</b> if you manually installed packages this might not be correct!</source> - <translation>Paquets actuellement installés.<br/><b>Note :</b>Si vous avez installé manuellement des paquets, ceci ne sera peut-être pas correct !</translation> + <translation>Paquets actuellement installés.<br/><b>Note:</b>Si vous avez installé manuellement des paquets, ceci ne sera peut-être pas correct !</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="938"/> @@ -2491,7 +2490,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="974"/> <source>Install &Game Files</source> - <translation>Installer les fichiers de &jeu</translation> + <translation>Installer les fichiers de &jeux</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="983"/> @@ -2501,7 +2500,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="992"/> <source>Create &Talk Files</source> - <translation>Installer les fichiers d'&annonce</translation> + <translation>Créer les fichiers d'&annonce</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1001"/> @@ -2521,12 +2520,12 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1047"/> <source>&System Info</source> - <translation>Informations &système</translation> + <translation>&Informations système</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="920"/> <source>&Complete Installation</source> - <translation>Installation &complète</translation> + <translation>&Installation complète</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="90"/> @@ -2541,12 +2540,12 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/> <source><b>Minimal installation</b><br/>This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don't want the extras package, choose this option.</source> - <translation><b>Installation minimale</b><br/>Ceci installe the bootloader et une version actuelle de Rockbox. Si vous ne désirez aucun paquet supplémentaire, choisissez cette option.</translation> + <translation><b>Installation minimale</b><br/>Ceci installe le bootloader et une version courante de Rockbox. Si vous ne désirez aucun paquet supplémentaire, choisissez cette option.</translation> </message> <message> <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="929"/> <source>&Minimal Installation</source> - <translation>Installation &minimale</translation> + <translation>&Installation minimale</translation> </message> </context> <context> @@ -2644,12 +2643,12 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement <message> <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> <source>Filesystem</source> - <translation>Système de fichier</translation> + <translation>Fichier système</translation> </message> <message> <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> <source>%1, %2 MiB available</source> - <translation>%1, %2 Mio disponibles</translation> + <translation>%1, %2 Mo disponibles</translation> </message> </context> <context> @@ -2923,7 +2922,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement <message> <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="83"/> <source>Download size:</source> - <translation>Taille du téléchargement :</translation> + <translation>Taille du téléchargement:</translation> </message> <message> <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/> @@ -2980,7 +2979,7 @@ Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> <message> <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/> <source><b>Author:</b> %1<hr/></source> - <translation><b>Auteur :</b> %1<hr/></translation> + <translation><b>Auteur:</b> %1<hr/></translation> </message> <message> <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> @@ -3157,12 +3156,12 @@ Code de réponse HHTP: %1</translation> <message> <location filename="../uninstallfrm.ui" line="58"/> <source>Smart Uninstallation</source> - <translation>Désinstallation intelligente</translation> + <translation>Désinstallation personnalisée</translation> </message> <message> <location filename="../uninstallfrm.ui" line="68"/> <source>Please select what you want to uninstall</source> - <translation>Veuillez sélectionner ce que vous désirer désinstaller</translation> + <translation>Veuillez sélectionner ce que vous désirez désinstaller</translation> </message> <message> <location filename="../uninstallfrm.ui" line="78"/> @@ -3215,7 +3214,7 @@ Code de réponse HHTP: %1</translation> <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/> <source><li>Permissions insufficient for bootloader installation. Administrator priviledges are necessary.</li></source> - <translation><li>Permissions insuffisantes pour installation le bootloader. + <translation><li>Permissions insuffisantes pour l'installation du bootloader. Les privilèges administrateur sont requis.</li></translation> </message> <message> @@ -3245,7 +3244,7 @@ Installed target: %1, selected target: %2.</li></source> <message> <location filename="../base/voicefile.cpp" line="96"/> <source>Download error: received HTTP error %1.</source> - <translation>Erreur de téléchargement : Erreur HTTP %1.</translation> + <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation> </message> <message> <location filename="../base/voicefile.cpp" line="102"/> @@ -3255,7 +3254,7 @@ Installed target: %1, selected target: %2.</li></source> <message> <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/> <source>Download error: %1</source> - <translation>Erreur de téléchargement : %1</translation> + <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation> </message> <message> <location filename="../base/voicefile.cpp" line="110"/> @@ -3270,7 +3269,7 @@ Installed target: %1, selected target: %2.</li></source> <message> <location filename="../base/voicefile.cpp" line="126"/> <source>Reading strings...</source> - <translation>Lecteur des phrases...</translation> + <translation>Lecture des phrases...</translation> </message> <message> <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/> @@ -3305,7 +3304,7 @@ Installed target: %1, selected target: %2.</li></source> <message> <location filename="../base/voicefile.cpp" line="229"/> <source>successfully created.</source> - <translation>Créé avec succes.</translation> + <translation>Créé avec succès.</translation> </message> <message> <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/> @@ -3386,7 +3385,7 @@ Installed target: %1, selected target: %2.</li></source> <message> <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="114"/> <source>Download error: received HTTP error %1.</source> - <translation>Erreur de téléchargement. Erreur HTTP %1.</translation> + <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation> </message> <message> <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/> @@ -3396,7 +3395,7 @@ Installed target: %1, selected target: %2.</li></source> <message> <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="122"/> <source>Download error: %1</source> - <translation>Erreur de téléchargement : %1</translation> + <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation> </message> <message> <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="126"/> @@ -3416,7 +3415,7 @@ Installed target: %1, selected target: %2.</li></source> <message> <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/> <source>Extracting failed: %1.</source> - <translation>L'extraction a échoué : %1.</translation> + <translation>L'extraction a échoué: %1.</translation> </message> <message> <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/> |