id: LANG_SET_BOOL_YES
desc: bool true representation
user:
*: "是"
*: "是"
id: LANG_SET_BOOL_NO
desc: bool false representation
user:
*: "否"
*: "否"
id: LANG_ON
desc: Used in a lot of places
user:
*: "开"
*: "开"
id: LANG_OFF
desc: Used in a lot of places
user:
*: "关"
*: "关"
id: LANG_ALWAYS
desc: used in various places
user:
*: "永远"
*: "永远"
id: LANG_WAIT
desc: general please wait splash
user:
*: "读取中..."
*: "读取中..."
id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
desc: in shutdown screen
user:
*: none
soft_shutdown: "按下OFF关机"
*: none
soft_shutdown: "按下 OFF 关机"
id: LANG_SHUTTINGDOWN
desc: in main menu
user:
*: "关机中..."
*: "关机中"
id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
user:
*: none
swcodec: "重新开始播放..."
*: none
swcodec: "重新开始播放"
id: LANG_REMOVE_MMC
desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
user:
*: none
ondio*: "请移除插入的MMC卡"
*: none
ondio*: "请移除插入的 M M C 卡"
id: LANG_FAILED
desc: Something failed. To be appended after actions
user:
*: "已失败"
*: "已失败"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
desc: in the main menu
user:
*: "最近书签"
*: "最近书签"
id: LANG_SOUND_SETTINGS
desc: in the main menu
user:
*: "声音设定"
*: "声音设定"
id: LANG_GENERAL_SETTINGS
desc: in the main menu
user:
*: "一般设定"
*: "一般设定"
id: LANG_MANAGE_MENU
desc: in the main menu
user:
*: "管理设定"
*: "管理设定"
id: LANG_CUSTOM_THEME
desc: in the main menu
user:
*: "浏览主题"
*: "浏览主题"
id: LANG_FM_RADIO
desc: in the main menu
user:
*: none
radio: "收听FM广播"
*: none
radio: "收听 F M 广播"
id: LANG_RECORDING
desc: in the main menu
user:
*: none
recording: "录音"
*: none
recording: "录音"
id: LANG_PLUGINS
desc: in the main menu
user:
*: "插件"
*: "插件"
id: LANG_SHUTDOWN
desc: in main menu
user:
*: none
soft_shutdown: "关机"
*: none
soft_shutdown: "关机"
id: LANG_VOLUME
desc: in sound_settings
user:
*: "音量"
*: "音量"
id: LANG_BASS
desc: in sound_settings
user:
*: "低音音量"
*: "低音音量"
id: LANG_TREBLE
desc: in sound_settings
user:
*: "高音音量"
*: "高音音量"
id: LANG_BALANCE
desc: in sound_settings
user:
*: "平衡"
*: "平衡"
id: LANG_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings
user:
*: "立体声"
*: "立体声"
id: LANG_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user:
*: "单声道"
*: "单声道"
id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
desc: in sound_settings
user:
*: "自定义"
*: "自定义"
id: LANG_CHANNEL_LEFT
desc: in sound_settings
user:
*: "单声道(左)"
*: "单声道 左"
id: LANG_CHANNEL_RIGHT
desc: in sound_settings
user:
*: "单声道(右)"
*: "单声道 右"
id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
desc: in sound_settings
user:
*: "卡啦OK"
*: "卡啦 O K "
id: LANG_STEREO_WIDTH
desc: in sound_settings
user:
*: "立体声宽度"
*: "立体声宽度"
id: LANG_LOUDNESS
desc: in sound_settings
user:
*: none
masf: "响度"
*: none
masf: "响度"
id: LANG_AUTOVOL
desc: in sound_settings
user:
*: none
masf: "自动音量调整"
*: none
masf: "自动音量调整"
id: LANG_DECAY
desc: in sound_settings
user:
*: none
masf: "自动音量调整衰減时间"
*: none
masf: "自动音量调整衰減时间"
id: LANG_SUPERBASS
desc: in sound settings
user:
*: none
masf: "超低音"
*: none
masf: "超低音"
id: LANG_MDB_ENABLE
desc: in sound settings
user:
*: none
masf: "MDB有效"
*: none
masf: "M D B 有效"
id: LANG_MDB_STRENGTH
desc: in sound settings
user:
*: none
masf: "M D B 强度"
*: none
masf: "MDB强度"
id: LANG_MDB_HARMONICS
desc: in sound settings
user:
*: none
masf: "MDB泛音"
*: none
masf: "M D B 泛音"
id: LANG_MDB_CENTER
desc: in sound settings
user:
*: none
masf: "MDB中心频率"
*: none
masf: "M D B 中心频率"
id: LANG_MDB_SHAPE
desc: in sound settings
user:
*: none
masf: "MDB形状"
*: none
masf: "M D B 形状"
id: LANG_CROSSFEED
desc: in sound settings
user:
*: none
swcodec: "交叉供音"
*: none
swcodec: "交叉供音"
id: LANG_EQUALIZER
desc: in the sound settings menu
user:
*: none
swcodec: "均衡器"
*: none
swcodec: "均衡器"
id: LANG_PLAYBACK
desc: in settings_menu()
user:
*: "播放设定"
*: "播放设定"
id: LANG_FILE
desc: in settings_menu()
user:
*: "文件查看设定"
*: "文件查看设定"
id: LANG_DISPLAY
desc: in settings_menu()
user:
*: "显示设定"
*: "显示设定"
id: LANG_SYSTEM
desc: in the main menu and settings menu
user:
*: "系统"
*: "系统"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
desc: in general settings
user:
*: "书签设定"
*: "书签设定"
id: LANG_LANGUAGE
desc: in settings_menu
user:
*: "语言设定"
*: "语言设定"
id: LANG_VOICE
desc: root of voice menu
user:
*: "语音"
*: "语音"
id: LANG_CUSTOM_CFG
desc: in setting_menu()
user:
*: "浏览.cfg文件"
*: "浏览 c f g 文件"
id: LANG_RESET
desc: in system_settings_menu()
user:
*: "重新设定"
*: "重新设定"
id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
desc: visual confirmation after settings reset
user:
*: "已清除"
*: "已清除"
id: LANG_SAVE_SETTINGS
desc: in system_settings_menu()
user:
*: "保存.cfg文件"
*: "保存 c f g 文件"
id: LANG_RECORDING_SETTINGS
desc: in the main menu
user:
*: none
recording: "录音设定"
*: none
recording: "录音设定"
id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "开启均衡器"
*: none
swcodec: "开启均衡器"
id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "图形化均衡器"
*: none
swcodec: "图形化均衡器"
id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
desc: in eq settings
user:
*: none
swcodec: "预切"
*: none
swcodec: "预切"
id: LANG_EQUALIZER_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "简易均衡器设定"
*: none
swcodec: "简易均衡器设定"
id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "详细均衡器设定"
*: none
swcodec: "详细均衡器设定"
id: LANG_EQUALIZER_SAVE
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "保存均衡器设定"
*: none
swcodec: "保存均衡器设定"
id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "浏览均衡器设定"
*: none
swcodec: "浏览均衡器设定"
id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "编辑模式: %s"
*: none
swcodec: "编辑模式 %s"
id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "%d Hz 频带增益"
*: none
swcodec: "%d 频带增益"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "低峰值过滤"
*: none
swcodec: "低峰值过滤"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "峰值过滤 %d"
*: none
swcodec: "峰值过滤 %d"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "高峰值过滤"
*: none
swcodec: "高峰值过滤"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "截断频率"
*: none
swcodec: "截断频率"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "中心频率"
*: none
swcodec: "中心频率"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Q"
*: none
swcodec: "Q"
id: LANG_CREATE_PLAYLIST
desc: Menu option for creating a playlist
user:
*: "建立播放清单"
*: "建立播放清单"
id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user:
*: "查看当前播放清单"
*: "查看当前播放清单"
id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user:
*: "保存当前播放清单"
*: "保存当前播放清单"
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
desc: In playlist menu
user:
*: "递归插入目录"
*: "递归插入目录"
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
user:
*: "消除动态播放清单时警告"
*: "消除动态播放清单时警告"
id: LANG_VERSION
desc: in the info menu
user:
*: "版本"
*: "版本"
id: LANG_DEBUG
desc: in the info menu
user:
*: "调试(请勿进入!)"
*: "调试 请勿进入"
id: LANG_SHUFFLE
desc: in settings_menu
user:
*: "随机播放"
*: "随机播放"
id: LANG_REPEAT
desc: in settings_menu
user:
*: "重覆"
*: "重覆"
id: LANG_REPEAT_ONE
desc: repeat one song
user:
*: "一首"
*: "一首"
id: LANG_REPEAT_AB
desc: repeat range from point A to B
user:
*: "A-B"
*: "A B"
id: LANG_PLAY_SELECTED
desc: in settings_menu
user:
*: "先播放选择的档案"
*: "先播放选择的档案"
id: LANG_WIND_MENU
desc: in the playback sub menu
user:
*: "快进/快退"
*: "快进 快退"
id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
desc: MP3 buffer margin time
user:
*: "防抖动缓冲"
flash_storage: none
*: "防抖动缓冲"
flash_storage: none
id: LANG_FADE_ON_STOP
desc: options menu to set fade on stop or pause
user:
*: "停止/暂停时淡出"
*: "停止或暂停时淡出"
id: LANG_PARTY_MODE
desc: party mode
user:
*: "派对模式"
*: "派对模式"
id: LANG_CROSSFADE
desc: in playback settings
user:
*: none
swcodec: "交叉淡变"
*: none
swcodec: "交叉淡变"
id: LANG_REPLAYGAIN
desc: in replaygain
user:
*: "Replaygain"
*: "Replaygain"
id: LANG_BEEP
desc: in playback settings
user:
*: none
swcodec: "哔音量"
*: none
swcodec: "哔音量"
id: LANG_WEAK
desc: in beep volume in playback settings
user:
*: none
swcodec: "弱"
*: none
swcodec: "弱"
id: LANG_MODERATE
desc: in beep volume in playback settings
user:
*: none
swcodec: "中"
*: none
swcodec: "中"
id: LANG_STRONG
desc: in beep volume in playback settings
user:
*: none
swcodec: "强"
*: none
swcodec: "强"
id: LANG_SPDIF_ENABLE
desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
user:
*: none
spdif_power: "光纤输出"
*: none
spdif_power: "光纤输出"
id: LANG_ID3_ORDER
desc: DEPRECATED
user:
*: ""
*: ""
id: LANG_ID3_V1_FIRST
desc: DEPRECATED
user:
*: ""
*: ""
id: LANG_ID3_V2_FIRST
desc: DEPRECATED
user:
*: ""
*: ""
id: LANG_NEXT_FOLDER
desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
user:
*: "自动修改目录"
*: "自动修改目录"
id: LANG_TAGCACHE
desc: in the main menu and the settings menu
user:
*: "标签信息库"
*: "标签信息库"
id: LANG_TAGCACHE_RAM
desc: in tag cache settings
user:
*: none
tc_ramcache: "加载到内存"
*: none
tc_ramcache: "加载到内存"
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user:
*: "立即初始化"
*: "立即初始化"
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
desc: in tag cache settings
user:
*: "后台更新中"
*: "后台更新中"
id: LANG_TAGCACHE_INIT
desc: while initializing tagcache on boot
user:
*: "提交信息库"
*: "提交信息库"
id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
desc: in settings_menu.
user:
*: "收集运行时数据"
*: "收集运行时数据"
id: LANG_SORT_CASE
desc: in settings_menu
user:
*: "排序时区別大小写"
*: "排序时区別大小写"
id: LANG_SORT_DIR
desc: browser sorting setting
user:
*: "目录排序"
*: "目录排序"
id: LANG_SORT_FILE
desc: browser sorting setting
user:
*: "文件排序"
*: "文件排序"
id: LANG_SORT_ALPHA
desc: browser sorting setting
user:
*: "按字母顺序"
*: "按字母顺序"
id: LANG_SORT_DATE
desc: browser sorting setting
user:
*: "按日期"
*: "按日期"
id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
desc: browser sorting setting
user:
*: "按最新日期"
*: "按最新日期"
id: LANG_SORT_TYPE
desc: browser sorting setting
user:
*: "按类型"
*: "按类型"
id: LANG_FILTER
desc: setting name for dir filter
user:
*: "显示文件"
*: "显示文件"
id: LANG_FILTER_SUPPORTED
desc: show all file types supported by Rockbox
user:
*: "支持的"
*: "支持的"
id: LANG_FILTER_MUSIC
desc: show only music-related files
user:
*: "音乐"
*: "音乐"
id: LANG_FOLLOW
desc: in settings_menu
user:
*: "跟随播放清单"
*: "跟随播放清单"
id: LANG_SHOW_ICONS
desc: in settings_menu
user:
*: "显示图标"
*: "显示图标"
id: LANG_CUSTOM_FONT
desc: in setting_menu()
user:
*: none
lcd_bitmap: "浏览字体"
*: none
lcd_bitmap: "浏览字体"
id: LANG_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user:
*: "浏览.wps文件"
*: "浏览 w p s 文件"
id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user:
*: none
remote: "浏览.rwps文件"
*: none
remote: "浏览 r w p s 文件"
id: LANG_LCD_MENU
desc: in the display sub menu
user:
*: "显示屏设定"
*: "显示屏设定"
id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
desc: in the display sub menu
user:
*: none
remote: "线控液晶屏设定"
*: none
remote: "线控液晶屏设定"
id: LANG_SCROLL_MENU
desc: in display_settings_menu()
user:
*: "滚动设定"
*: "滚动设定"
id: LANG_BARS_MENU
desc: in the display sub menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "状态栏 / 列/滚动条"
*: none
lcd_bitmap: "状态栏或列滚动条"
id: LANG_PM_MENU
desc: in the display menu
user:
*: "高峰显示表"
masd: none
*: "高峰显示表"
masd: none
id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
desc: default encoding used with id3 tags
user:
*: "默认代码页"
*: "默认代码页"
id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
desc: in codepage setting menu
user:
*: "拉丁文1 (ISO-8859-1)"
*: "拉丁文 1"
id: LANG_CODEPAGE_GREEK
desc: in codepage setting menu
user:
*: "希腊文 (ISO-8859-7)"
*: "希腊文"
id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
desc: in codepage setting menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "希伯来文 (ISO-8859-8)"
*: none
lcd_bitmap: "希伯来文"
id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
desc: in codepage setting menu
user:
*: "西里尔文 (CP1251)"
*: "西里尔文"
id: LANG_CODEPAGE_THAI
desc: in codepage setting menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "泰语 (ISO-8859-11)"
*: none
lcd_bitmap: "泰语"
id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
desc: in codepage setting menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "阿拉伯文 (CP1256)"
*: none
lcd_bitmap: "阿拉伯文"
id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
desc: in codepage setting menu
user:
*: "土尔其文 (ISO-8859-9)"
*: "土尔其文"
id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
desc: in codepage setting menu
user:
*: "扩大拉丁文 (ISO-8859-2)"
*: "扩大拉丁文"
id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
desc: in codepage setting menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "日文 (SJIS)"
*: none
lcd_bitmap: "日文"
id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
desc: in codepage setting menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "简体中文 (GB2312)"
*: none
lcd_bitmap: "简体中文"
id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
desc: in codepage setting menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "韩文 (KSX1001)"
*: none
lcd_bitmap: "韩文"
id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
desc: in codepage setting menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "繁体中文 (BIG5)"
*: none
lcd_bitmap: "繁体中文"
id: LANG_CODEPAGE_UTF8
desc: in codepage setting menu
user:
*: "万国码 (UTF-8)"
*: "万国码"
id: LANG_BATTERY_MENU
desc: in the system sub menu
user:
*: "电池"
*: "电池"
id: LANG_DISK_MENU
desc: in the system sub menu
user:
*: "磁盘"
*: "磁盘"
id: LANG_TIME_MENU
desc: in the system sub menu
user:
*: none
rtc: "时间与日期"
*: none
rtc: "时间与日期"
id: LANG_POWEROFF_IDLE
desc: in settings_menu
user:
*: "自动关闭电源"
*: "自动关闭电源"
id: LANG_SLEEP_TIMER
desc: sleep timer setting
user:
*: "睡眠定时"
*: "睡眠定时"
id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
user:
*: none
alarm: "闹铃"
*: none
alarm: "闹铃"
id: LANG_LIMITS_MENU
desc: in the system sub menu
user:
*: "限制"
*: "限制"
id: LANG_LINE_IN
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording,player: "声音输入"
*: none
recording,player: "声音输入"
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
user:
*: none
charging: "汽车电源模式"
*: none
charging: "汽车电源模式"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user:
*: "停止时保存书签"
*: "停止时保存书签"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
desc: Save in recent bookmarks only
user:
*: "是 - 只保存到最近的书签"
*: "是 只保存到最近的书签"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
desc: Save in recent bookmarks only
user:
*: "询问 - 只保存到最近的书签"
*: "询问 只保存到最近的书签"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
desc: prompt for user to decide to create a bookmark
user:
*: "载入最近的书签"
*: "载入最近的书签"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
user:
*: "维护最近书签清单?"
*: "维护最近书签清单吗"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
user:
*: "只包存唯一的"
*: "只包存唯一的"
id: LANG_VOICE_MENU
desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
user:
*: "语音选单"
*: "语音选单"
id: LANG_VOICE_DIR
desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
user:
*: "语音目录"
*: "语音目录"
id: LANG_VOICE_FILE
desc: item of voice menu, set the voice mode for files
user:
*: "语音文件名称"
*: "语音文件名称"
id: LANG_VOICE_NUMBER
desc: "talkbox" mode for files+directories
user:
*: "数字"
*: "数字"
id: LANG_VOICE_SPELL
desc: "talkbox" mode for files+directories
user:
*: "拼写"
*: "拼写"
id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
desc: "talkbox" mode for directories + files
user:
*: ".talk 片段"
*: "talk 片段"
id: LANG_RECORDING_QUALITY
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording_hwcodec: "品质"
*: none
recording_hwcodec: "品质"
id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "频率"
*: none
recording: "频率"
id: LANG_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "来源"
*: none
recording: "来源"
id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "麦克风"
h100,h120,h300: "内置麦克风"
*: none
recording: "麦克风"
h100,h120,h300: "内置麦克风"
id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "数码"
*: none
recording: "数码"
id: LANG_RECORDING_EDITABLE
desc: Editable recordings setting
user:
*: none
recording_hwcodec: "独立框架"
*: none
recording_hwcodec: "独立框架"
id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
desc: Record split menu
user:
*: none
recording: "文件分割选项"
*: none
recording: "文件分割选项"
id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "预录时间"
*: none
recording: "预录时间"
id: LANG_RECORD_DIRECTORY
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "目录"
*: none
recording: "目录"
id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
desc: DEPRECATED
user:
*: none
recording: "deprecated"
*: none
recording: ""
id: LANG_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "触发"
*: none
recording: "触发"
id: LANG_CLIP_LIGHT
desc: in record settings menu.
user:
*: none
recording: "削波显示灯"
*: none
recording: "削波显示灯"
id: LANG_MAIN_UNIT
desc: in record settings menu.
user:
*: none
remote: "只有主机"
*: none
remote: "只有主机"
id: LANG_REMOTE_UNIT
desc: in record settings menu.
user:
*: none
remote: "只有遥控"
*: none
remote: "只有遥控"
id: LANG_REMOTE_MAIN
desc: in record settings menu.
user:
*: none
remote: "主机与遥控"
*: none
remote: "主机与遥控"
id: LANG_FFRW_STEP
desc: in settings_menu
user:
*: "快进/快退最小间隔"
*: "快进或快退最小间隔"
id: LANG_FFRW_ACCEL
desc: in settings_menu
user:
*: "快进/快退加速"
*: "快进或快退加速"
id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
desc: in crossfade settings menu
user:
*: none
swcodec: "开启Crossfade"
*: none
swcodec: "开启 Crossfade"
id: LANG_TRACKSKIP
desc: in crossfade settings
user:
*: none
swcodec: "仅在跳文件时"
*: none
swcodec: "仅在跳文件时"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user:
*: none
swcodec: "淡入延迟"
*: none
swcodec: "淡入延迟"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user:
*: none
swcodec: "淡入长度"
*: none
swcodec: "淡入长度"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user:
*: none
swcodec: "淡出延迟"
*: none
swcodec: "淡出延迟"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user:
*: none
swcodec: "淡出长度"
*: none
swcodec: "淡出长度"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
desc: in crossfade settings menu
user:
*: none
swcodec: "淡出模式"
*: none
swcodec: "淡出模式"
id: LANG_MIX
desc: in playback settings, crossfade option
user:
*: none
swcodec: "混合"
*: none
swcodec: "混合"
id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
desc: in replaygain
user:
*: "开启Replaygain"
*: "开启 Replaygain"
id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
desc: in replaygain
user:
*: none
swcodec: "防止截断"
*: none
swcodec: "防止截断"
id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
desc: in replaygain
user:
*: "Replaygain种类"
*: "Replaygain 种类"
id: LANG_ALBUM_GAIN
desc: in replaygain
user:
*: "Album Gain"
*: "Album Gain"
id: LANG_TRACK_GAIN
desc: in replaygain
user:
*: "Track Gain"
*: "Track Gain"
id: LANG_SHUFFLE_GAIN
desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
user:
*: "随机播放时使用Track Gain"
*: "随机播放时使用Track Gain"
id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
desc: in replaygain settings
user:
*: "前置放大"
*: "前置放大"
id: LANG_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user:
*: "背光"
*: "背光"
id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
user:
*: none
charging: "背光(使用外部电源时)"
*: none
charging: "背光 使用外部电源时"
id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user:
*: "标题背光"
*: "标题背光"
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
desc: in settings_menu
user:
*: none
backlight_fade: "背光淡入"
*: none
backlight_fade: "背光淡入"
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
desc: in settings_menu
user:
*: none
backlight_fade: "背光淡出"
*: none
backlight_fade: "背光淡出"
id: LANG_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user:
*: none
backlight_brightness: "亮度"
*: none
backlight_brightness: "亮度"
id: LANG_CONTRAST
desc: in settings_menu
user:
*: "对比"
*: "对比"
id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
desc: Backlight behaviour setting
user:
*: "第一次按钮只开启背光"
*: "第一次按钮只开启背光"
id: LANG_INVERT
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_invert: "屏幕显示模式"
*: none
lcd_invert: "屏幕显示模式"
id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_invert: "反转"
*: none
lcd_invert: "反转"
id: LANG_FLIP_DISPLAY
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
user:
*: none
lcd_bitmap: "上下反转"
*: none
lcd_bitmap: "上下反转"
id: LANG_INVERT_CURSOR
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "项目选择方式"
*: none
lcd_bitmap: "项目选择方式"
id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "指示器"
*: none
lcd_bitmap: "指示器"
id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "整行反白"
*: none
lcd_bitmap: "整行反白"
id: LANG_CLEAR_BACKDROP
desc: text for LCD settings menu
user:
*: none
lcd_non-mono: "清除背景"
*: none
lcd_non-mono: "清除背景"
id: LANG_BACKGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the background color
user:
*: none
lcd_non-mono: "背景颜色"
*: none
lcd_non-mono: "背景颜色"
id: LANG_FOREGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the foreground color
user:
*: none
lcd_non-mono: "前景颜色"
*: none
lcd_non-mono: "前景颜色"
id: LANG_RESET_COLORS
desc: menu
user:
*: none
lcd_non-mono: "重设颜色"
*: none
lcd_non-mono: "重设颜色"
id: LANG_REDUCE_TICKING
desc: in remote lcd settings menu
user:
*: none
remote_ticking: "降低滴答声"
*: none
remote_ticking: "降低滴答声"
id: LANG_SCROLL_SPEED
desc: in display_settings_menu()
user:
*: "卷动速度"
*: "卷动速度"
id: LANG_SCROLL
desc: in settings_menu
user:
*: "卷动速度设定范例: Setting Example"
*: "卷动速度设定范例: Setting Example"
id: LANG_SCROLL_DELAY
desc: Delay before scrolling
user:
*: "卷动开始延迟"
*: "卷动开始延迟"
id: LANG_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per scroll
user:
*: "卷动间隔"
*: "卷动间隔"
id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
desc: Pixels to advance per scroll
user:
*: "卷动间隔设定范例文字: Example Text"
*: "卷动间隔设定范例文字: Example Text"
id: LANG_BIDIR_SCROLL
desc: Bidirectional scroll limit
user:
*: "双向卷动限制"
*: "双向卷动限制"
id: LANG_JUMP_SCROLL
desc: (player) menu alternative for jump scroll
user:
*: "跳跃卷动"
*: "跳跃卷动"
id: LANG_ONE_TIME
desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
user:
*: "一次"
*: "一次"
id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
desc: (player) Delay before making a jump scroll
user:
*: "跳跃卷动延迟时间"
*: "跳跃卷动延迟时间"
id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
desc: should lines scroll out of the screen
user:
*: "画面范围外卷动"
*: "画面范围外卷动"
id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per Screen scroll
user:
*: "画面卷动间隔"
*: "画面卷动间隔"
id: LANG_SCROLL_PAGINATED
desc: jump to new page when scrolling
user:
*: "页卷动"
*: "页卷动"
id: LANG_SCROLL_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user:
*: none
lcd_bitmap: "卷动轴"
*: none
lcd_bitmap: "卷动轴"
id: LANG_STATUS_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user:
*: none
lcd_bitmap: "状态列"
*: none
lcd_bitmap: "状态列"
id: LANG_BUTTON_BAR
desc: in settings menu
user:
*: none
recorder_pad: "按钮列"
*: none
recorder_pad: "按钮列"
id: LANG_VOLUME_DISPLAY
desc: Volume type title
user:
*: none
lcd_bitmap: "音量显示"
*: none
lcd_bitmap: "音量显示"
id: LANG_BATTERY_DISPLAY
desc: Battery type title
user:
*: none
lcd_bitmap: "电池显示"
*: none
lcd_bitmap: "电池显示"
id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
desc: Label for type of icon display
user:
*: none
lcd_bitmap: "图形"
*: none
lcd_bitmap: "图形"
id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
desc: Label for type of icon display
user:
*: none
lcd_bitmap: "数值"
*: none
lcd_bitmap: "数值"
id: LANG_PM_RELEASE
desc: in the peak meter menu
user:
*: "Peak Release"
masd: none
*: "Peak Release"
masd: none
id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
desc: DEPRECATED
user:
*: ""
*: ""
id: LANG_PM_PEAK_HOLD
desc: in the peak meter menu
user:
*: "Peak Hold Time"
masd: none
*: "Peak Hold Time"
masd: none
id: LANG_PM_CLIP_HOLD
desc: in the peak meter menu
user:
*: "Clip Hold Time"
masd: none
*: "Clip Hold Time"
masd: none
id: LANG_PM_ETERNAL
desc: in the peak meter menu
user:
*: "Eternal"
masd: none
*: "Eternal"
masd: none
id: LANG_PM_SCALE
desc: in the peak meter menu
user:
*: "Scale"
masd: none
*: "Scale"
masd: none
id: LANG_PM_DBFS
desc: in the peak meter menu
user:
*: "对数 (dB)"
masd: none
*: "对数 (dB)"
masd: none
id: LANG_PM_LINEAR
desc: in the peak meter menu
user:
*: "线性 (%)"
masd: none
*: "线性 (%)"
masd: none
id: LANG_PM_MIN
desc: in the peak meter menu
user:
*: "最小范围"
masd: none
*: "最小范围"
masd: none
id: LANG_PM_MAX
desc: in the peak meter menu
user:
*: "最大范围"
masd: none
*: "最大范围"
masd: none
id: LANG_BATTERY_CAPACITY
desc: in settings_menu
user:
*: "电池容量"
*: "电池容量"
id: LANG_BATTERY_TYPE
desc: in battery settings
user:
*: none
battery_types: "电池类型"
*: none
battery_types: "电池类型"
id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
desc: in battery settings
user:
*: none
battery_types: "碱性"
*: none
battery_types: "碱性"
id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
desc: in battery settings
user:
*: none
battery_types: "N i M H "
*: none
battery_types: "NiMH"
id: LANG_SPINDOWN
desc: in settings_menu
user:
*: "磁盘复位停止"
flash_storage: none
*: "磁盘复位停止"
flash_storage: none
id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
desc: in directory cache settings
user:
*: none
dircache: "目录缓存"
*: none
dircache: "目录缓存"
id: LANG_TIME
desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
user:
*: "设定日期时间"
*: "设定日期时间"
id: LANG_TIMEFORMAT
desc: select the time format of time in status bar
user:
*: none
rtc: "时间格式"
*: none
rtc: "时间格式"
id: LANG_12_HOUR_CLOCK
desc: option for 12 hour clock
user:
*: none
rtc: "12小时制"
*: none
rtc: "十二小时制"
id: LANG_24_HOUR_CLOCK
desc: option for 24 hour clock
user:
*: none
rtc: "24小时制"
*: none
rtc: "二十四小时制"
id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
desc: in settings_menu
user:
*: "目录浏览器最大文件数"
*: "目录浏览器最大文件数"
id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
desc: in settings_menu
user:
*: "最大播放清单歌曲数"
*: "最大播放清单歌曲数"
id: LANG_PLAYLIST
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
user:
*: "播放清单"
*: "播放清单"
id: LANG_BOOKMARK_MENU
desc: Text on main menu to get to bookmark commands
user:
*: "书签"
*: "书签"
id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
desc: Menu option to start tag viewer
user:
*: "显示音轨信息"
*: "显示音轨信息"
id: LANG_MENU_SET_RATING
desc: Set the rating of a file in the wps context menu
user:
*: "设定歌曲评分"
*: "设定歌曲评分"
id: LANG_RENAME
desc: The verb/action Rename
user:
*: "重命名"
*: "重命名"
id: LANG_CUT
desc: The verb/action Cut
user:
*: "剪切"
*: "剪切"
id: LANG_COPY
desc: The verb/action Copy
user:
*: "复制"
*: "复制"
id: LANG_PASTE
desc: The verb/action Paste
user:
*: "粘贴"
*: "粘贴"
id: LANG_REALLY_OVERWRITE
desc: The verb/action Paste
user:
*: "文件/目录已存在。覆盖?"
*: "文件/目录已存在 覆盖吗"
id: LANG_DELETE
desc: The verb/action Delete
user:
*: "刪除"
*: "刪除"
id: LANG_SET_AS_BACKDROP
desc: text for onplay menu entry
user:
*: none
lcd_non-mono: "设定为背景"
*: none
lcd_non-mono: "设定为背景"
id: LANG_DELETE_DIR
desc: in on+play menu
user:
*: "刪除目录"
*: "刪除目录"
id: LANG_REALLY_DELETE
desc: Really Delete?
user:
*: "确认刪除?"
*: "确认刪除?"
id: LANG_DELETED
desc: A file has beed deleted
user:
*: "已刪除"
*: "已刪除"
id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
desc: Onplay open with
user:
*: "打开文件为..."
*: "打开文件为"
id: LANG_CREATE_DIR
desc: in main menu
user:
*: "建立目录"
*: "建立目录"
id: LANG_PITCH
desc: "pitch" in the pitch screen
user:
*: none
pitchscreen: "音调"
*: none
pitchscreen: "音调"
id: LANG_VIEW
desc: in on+play menu
user:
*: "查看"
*: "查看"
id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
user:
*: "重新乱序"
*: "重新乱序"
id: LANG_INSERT
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user:
*: "插入"
*: "插入"
id: LANG_INSERT_FIRST
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user:
*: "插入下一个"
*: "插入下一个"
id: LANG_INSERT_LAST
desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
user:
*: "插入到最后"
*: "插入到最后"
id: LANG_INSERT_SHUFFLED
desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
user:
*: "乱序插入"
*: "乱序插入"
id: LANG_QUEUE
desc: The verb/action Queue
user:
*: "队列"
*: "队列"
id: LANG_QUEUE_FIRST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
user:
*: "队列中下一个"
*: "队列中下一个"
id: LANG_QUEUE_LAST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
user:
*: "队列最后"
*: "队列最后"
id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
user:
*: "随机队列"
*: "随机队列"
id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user:
*: "在播放清单內查找"
*: "在播放清单內查找"
id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
desc: splash number of tracks inserted
user:
*: "正在寻找... %d 已找到 (%s)"
*: "正在寻找 %d 已找到 %s"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
user:
*: "建立书签"
*: "建立书签"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
user:
*: "列出书签"
*: "列出书签"
id: LANG_ROCKBOX_INFO
desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
user:
*: "Rockbox信息:"
*: "Rockbox 信息:"
id: LANG_BATTERY_CHARGE
desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
user:
*: none
charging: "电池: 充电中"
*: none
charging: "电池 充电中"
id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
user:
*: none
recorder: "电池: 完成充电"
*: none
recorder: "电池 完成充电"
id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
desc: in info display, shows that trickle charge is running
user:
*: none
charging: "电池: 涓流充电"
*: none
charging: "电池 涓流充电"
id: LANG_BATTERY_TIME
desc: battery level in % and estimated time remaining
user:
*: "电池: %d%% %dh %dm"
player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
h10,ipodmini,ipodmini2g: "%d%% %dh %dm"
*: "%d%% %dh %dm"
player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
h10,ipodmini,ipodmini2g: "%d%% %dh %dm"
id: LANG_DISK_SIZE_INFO
desc: disk size info
user:
*: "磁盘:"
*: "磁盘:"
id: LANG_DISK_FREE_INFO
desc: disk size info
user:
*: "剩余容量:"
*: "剩余容量:"
id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
user:
*: none
multivolume: "內建:"
*: none
multivolume: "內建:"
id: LANG_DISK_NAME_MMC
desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
user:
*: none
e200,c200: "MMC:"
ondio*: none
*: none
e200,c200: "M M C "
ondio*: none
id: VOICE_CURRENT_TIME
desc: spoken only, for wall clock announce
user:
*: none
rtc: none
*: none
rtc: "现在时间"
id: LANG_PITCH_UP
desc: in wps
user:
*: none
pitchscreen: "音调升高"
*: none
pitchscreen: "音调升高"
id: LANG_PITCH_DOWN
desc: in wps
user:
*: none
pitchscreen: "音调降低"
*: none
pitchscreen: "音调降低"
id: LANG_PAUSE
desc: in wps and recording trigger menu
user:
*: "暂停"
*: "暂停"
id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user:
*: "建立书签?"
*: "建立书签吗"
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
desc: Indicates bookmark was successfully created
user:
*: "已建立书签"
*: "已建立书签"
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
desc: Indicates bookmark was not created
user:
*: "建立书签失败!"
*: "建立书签失败"
id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
desc: Indicates bookmark was empty
user:
*: "书签为空"
*: "书签为空"
id: LANG_TIME_REVERT
desc: used in set_time()
user:
*: none
rtc: "OFF = 回去"
h100,h120,h300: "STOP = 回去"
ipod*,e200,c200: "MENU = 回去"
x5,m5: "RECORD = 回去"
h10,h10_5gb: "PREV = 回去"
gigabeatf: "A = 回去"
mrobe100: "display=回去"
*: none
rtc: "OFF 恢复"
h100,h120,h300: "STOP 恢复"
ipod*,e200,c200: "MENU 恢复"
x5,m5: "RECORD 恢复"
h10,h10_5gb: "PREV 恢复"
gigabeatf: "A 恢复"
mrobe100: ""
id: LANG_RECORDING_TIME
desc: Display of recorded time
user:
*: none
recording: "时间:"
*: none
recording: "时间"
id: LANG_RECORD_PRERECORD
desc: in recording and radio screen
user:
*: none
recording: "预录"
*: none
recording: "预录"
id: LANG_RECORDING_LEFT
desc: in the recording screen
user:
*: none
recording: "左增益"
*: none
recording: "左增益"
id: LANG_RECORDING_RIGHT
desc: in the recording screen
user:
*: none
recording: "右增益"
*: none
recording: "右增益"
id: LANG_DISK_FULL
desc: in recording screen
user:
*: none
recording: "磁盘已满,按下OFF继续。"
h100,h120,h300: "磁盘已满,按下STOP继续。"
m5,x5: "磁盘已满,按下POWER继续。"
e200,c200: "磁盘已满,按下UP继续。"
*: none
recording: "磁盘已满 按下 OFF 继续"
h100,h120,h300: "磁盘已满按下 STOP 继续"
m5,x5: "磁盘已满 按下POWER继续"
e200,c200: "磁盘已满按下UP继续"
id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "一次"
*: none
recording: "一次"
id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "在之上开始"
*: none
recording: "在之上开始"
id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "在之下停止"
*: none
recording: "在之下停止"
id: LANG_RECORD_STOP_GAP
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "先设分割的间隔"
*: none
recording: "先设分割的间隔"
id: LANG_DB_INF
desc: -inf db for values below measurement
user:
*: none
recording: "-inf"
*: none
recording: ""
id: LANG_ALARM_MOD_TIME
desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user:
*: none
alarm: "闹铃时间: %02d:%02d"
*: none
alarm: "闹铃时间是 %02d:%02d"
id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user:
*: none
alarm: "在 %d:%02d 內关闭闹铃"
*: none
alarm: "在 %d:%02d 內关闭闹铃"
id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
user:
*: none
alarm: "已设定闹铃"
*: none
alarm: "已设定闹铃"
id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
user:
*: none
alarm: "闹铃设定时间不正确!"
*: none
alarm: "闹铃设定时间不正确!"
id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
user:
*: none
alarm: "PLAY=设定 OFF=取消"
ipod*: "SELECT=设定 MENU=取消"
h10,h10_5gb: "SELECT=设定 PREV=取消"
*: none
alarm: ""
ipod*: ""
h10,h10_5gb: ""
id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
user:
*: none
alarm: "闹铃关闭"
*: none
alarm: "闹铃关闭"
id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
user:
*: none
lcd_color: "RGB"
*: none
lcd_color: "R G B"
id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
desc: in color screen
user:
*: none
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
*: none
lcd_color: "R G B %02X%02X%02X"
id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
desc: splash when user selects an invalid colour
user:
*: none
lcd_non-mono: "无效的颜色"
*: none
lcd_non-mono: "无效的颜色"
id: LANG_ID3_TITLE
desc: in tag viewer
user:
*: "[标题]"
*: "标题"
id: LANG_ID3_ARTIST
desc: in tag viewer
user:
*: "[艺术家]"
*: "艺术家"
id: LANG_ID3_ALBUM
desc: in tag viewer
user:
*: "[专辑]"
*: "专辑"
id: LANG_ID3_TRACKNUM
desc: in tag viewer
user:
*: "[曲目编号]"
*: "曲目编号"
id: LANG_ID3_GENRE
desc: in tag viewer
user:
*: "[流派]"
*: "流派"
id: LANG_ID3_YEAR
desc: in tag viewer
user:
*: "[年份]"
*: "年份"
id: LANG_ID3_LENGTH
desc: in tag viewer
user:
*: "[长度]"
*: "长度"
id: LANG_ID3_PLAYLIST
desc: in tag viewer
user:
*: "[播放清单]"
*: "播放清单"
id: LANG_ID3_BITRATE
desc: in tag viewer
user:
*: "[码率]"
*: "码率"
id: LANG_ID3_VBR
desc: in browse_id3
user:
*: " (VBR)"
*: " V B R"
id: LANG_ID3_FREQUENCY
desc: in tag viewer
user:
*: "[频率]"
*: "频率"
id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
desc: in tag viewer
user:
*: "[Track Gain]"
*: "Track Gain"
id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
desc: in tag viewer
user:
*: "[Album Gain]"
*: "Album Gain"
id: LANG_ID3_PATH
desc: in tag viewer
user:
*: "[路径]"
*: "路径"
id: LANG_ID3_NO_INFO
desc: in tag viewer
user:
*: "<没资料>"
*: "没资料"
id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
*: none
rtc: "日"
*: none
rtc: "日"
id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
*: none
rtc: "一"
*: none
rtc: "一"
id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
*: none
rtc: "二"
*: none
rtc: "二"
id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
*: none
rtc: "三"
*: none
rtc: "三"
id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
*: none
rtc: "四"
*: none
rtc: "四"
id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
*: none
rtc: "五"
*: none
rtc: "五"
id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user:
*: none
rtc: "六"
*: none
rtc: "六"
id: LANG_MONTH_JANUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "1月"
*: none
rtc: "一月"
id: LANG_MONTH_FEBRUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "2月"
*: none
rtc: "二月"
id: LANG_MONTH_MARCH
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "3月"
*: none
rtc: "三月"
id: LANG_MONTH_APRIL
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "4月"
*: none
rtc: "四月"
id: LANG_MONTH_MAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "5月"
*: none
rtc: "五月"
id: LANG_MONTH_JUNE
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "6月"
*: none
rtc: "六月"
id: LANG_MONTH_JULY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "7月"
*: "七月"
id: LANG_MONTH_AUGUST
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "8月"
*: none
rtc: "八月"
id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "9月"
*: none
rtc: "九月"
id: LANG_MONTH_OCTOBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "10月"
*: none
rtc: "十月"
id: LANG_MONTH_NOVEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "11月"
*: none
rtc: "十一月"
id: LANG_MONTH_DECEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user:
*: none
rtc: "12月"
*: none
rtc: "十二月"
id: VOICE_ZERO
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "零"
id: VOICE_ONE
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "一"
id: VOICE_TWO
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "二"
id: VOICE_THREE
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "三"
id: VOICE_FOUR
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "四"
id: VOICE_FIFE
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "五"
id: VOICE_SIX
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "六"
id: VOICE_SEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "七"
id: VOICE_EIGHT
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "八"
id: VOICE_NINE
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "九"
id: VOICE_TEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "十"
id: VOICE_ELEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "十一"
id: VOICE_TWELVE
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "十二"
id: VOICE_THIRTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "十三"
id: VOICE_FOURTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "十四"
id: VOICE_FIFTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "十五"
id: VOICE_SIXTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "十六"
id: VOICE_SEVENTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "十七"
id: VOICE_EIGHTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "十八"
id: VOICE_NINETEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "十九"
id: VOICE_TWENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "二十"
id: VOICE_THIRTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "三十"
id: VOICE_FORTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "四十"
id: VOICE_FIFTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "五十"
id: VOICE_SIXTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "六十"
id: VOICE_SEVENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "七十"
id: VOICE_EIGHTY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "八十"
id: VOICE_NINETY
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "九十"
id: VOICE_HUNDRED
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "百"
id: VOICE_THOUSAND
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "千"
id: VOICE_MILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "百万"
id: VOICE_BILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "亿万"
id: VOICE_MINUS
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "减"
id: VOICE_PLUS
desc: spoken only, for composing numbers
user:
*: ""
*: "加"
id: VOICE_MILLISECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "微秒"
id: VOICE_SECOND
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "秒"
id: VOICE_SECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "秒"
id: VOICE_MINUTE
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "分钟"
id: VOICE_MINUTES
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "分钟"
id: VOICE_HOUR
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "小时"
id: VOICE_HOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "小时"
id: VOICE_KHZ
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "kilohertz"
id: VOICE_DB
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "decibel"
id: VOICE_PERCENT
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "百分之"
id: VOICE_MILLIAMPHOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "milli-amp hours"
id: VOICE_PIXEL
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "pixel"
id: VOICE_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "每分钟"
id: VOICE_HERTZ
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "hertz"
id: LANG_BYTE
desc: a unit postfix
user:
*: "B"
*: "B"
id: LANG_KILOBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user:
*: "KB"
*: "KB"
id: LANG_MEGABYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user:
*: "MB"
*: "MB"
id: LANG_GIGABYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user:
*: "GB"
*: "GB"
id: LANG_POINT
desc: decimal separator for composing numbers
user:
*: "."
*: "点"
id: VOICE_CHAR_A
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "A"
id: VOICE_CHAR_B
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "B"
id: VOICE_CHAR_C
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "C"
id: VOICE_CHAR_D
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "D"
id: VOICE_CHAR_E
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "E"
id: VOICE_CHAR_F
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "F"
id: VOICE_CHAR_G
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "G"
id: VOICE_CHAR_H
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "H"
id: VOICE_CHAR_I
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "I"
id: VOICE_CHAR_J
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "J"
id: VOICE_CHAR_K
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "K"
id: VOICE_CHAR_L
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "L"
id: VOICE_CHAR_M
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "M"
id: VOICE_CHAR_N
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "N"
id: VOICE_CHAR_O
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "O"
id: VOICE_CHAR_P
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "P"
id: VOICE_CHAR_Q
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "Q"
id: VOICE_CHAR_R
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "R"
id: VOICE_CHAR_S
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "S"
id: VOICE_CHAR_T
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "T"
id: VOICE_CHAR_U
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "U"
id: VOICE_CHAR_V
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "V"
id: VOICE_CHAR_W
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "W"
id: VOICE_CHAR_X
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "X"
id: VOICE_CHAR_Y
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "Y"
id: VOICE_CHAR_Z
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "Z"
id: VOICE_DOT
desc: spoken only, for spelling
user:
*: ""
*: "dot"
id: VOICE_PAUSE
desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
user:
*: ""
*: " "
id: VOICE_FILE
desc: spoken only, prefix for file number
user:
*: ""
*: "文件"
id: VOICE_DIR
desc: spoken only, prefix for directory number
user:
*: ""
*: "文件夹"
id: VOICE_EXT_MPA
desc: spoken only, for file extension
user:
*: ""
*: "声音"
id: VOICE_EXT_CFG
desc: spoken only, for file extension
user:
*: ""
*: "设置文件"
id: VOICE_EXT_WPS
desc: spoken only, for file extension
user:
*: ""
*: "现在播放屏幕"
id: VOICE_EXT_TXT
desc: DEPRECATED
user:
*: "deprecated"
*: ""
id: VOICE_EXT_ROCK
desc: spoken only, for file extension
user:
*: ""
*: "插件"
id: VOICE_EXT_FONT
desc: spoken only, for file extension
user:
*: ""
*: "字体"
id: VOICE_EXT_BMARK
desc: spoken only, for file extension and the word in general
user:
*: ""
*: "书签"
id: VOICE_EXT_AJZ
desc: spoken only, for file extension
user:
*: ""
*: "软体"
id: VOICE_EXT_RWPS
desc: spoken only, for file extension
user:
*: none
remote: none
*: none
remote: "遥控现在播放屏幕"
id: VOICE_EXT_KBD
desc: spoken only, for file extension
user:
*: ""
*: "键盘"
id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
desc: DEPRECATED
user:
*: ""
*: ""
id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
desc: in playlist.indices() when playlist is full
user:
*: "播放清单缓冲区已满"
*: "播放清单缓冲区已满"
id: LANG_CREATING
desc: Screen feedback during playlist creation
user:
*: "正在建立"
*: "正在建立"
id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
desc: splash number of tracks inserted
user:
*: "插入 %d 首歌曲 (%s)"
*: "插入 %d 首歌曲 %s"
id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
desc: splash number of tracks queued
user:
*: "列入了 %d 首歌曲 (%s)"
*: "列入了 %d 首歌曲 %s"
id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
desc: splash number of tracks saved
user:
*: "储存 %d 首歌曲 (%s)"
*: "储存 %d 首歌曲 %s"
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
desc: Asked from onplay screen
user:
*: "递归子目录?"
*: "递归子目录吗"
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
user:
*: "消除动态播放清单?"
*: "消除动态播放清单吗"
id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
user:
*: "无法继续上次播放"
*: "无法继续上次播放"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
desc: Playlist error
user:
*: "更新播放清单控制文件错误"
*: "更新播放清单控制文件错误"
id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user:
*: "存取播放清单文件错误"
*: "存取播放清单文件错误"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user:
*: "存取播放清单控制文件错误"
*: "存取播放清单控制文件错误"
id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user:
*: "存取目录错误"
*: "存取目录错误"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
desc: Playlist resume error
user:
*: "无效的播放清单控制文件"
*: "无效的播放清单控制文件"
id: LANG_FM_STATION
desc: in radio screen
user:
*: none
radio: "电台: %d.%02d MHz"
*: none
radio: "电台 %d.%02d MHz"
id: LANG_FM_NO_PRESETS
desc: error when preset list is empty
user:
*: none
radio: "沒有预设"
*: none
radio: "沒有预设"
id: LANG_FM_ADD_PRESET
desc: in radio menu
user:
*: none
radio: "增加预设"
*: none
radio: "增加预设"
id: LANG_FM_EDIT_PRESET
desc: in radio screen
user:
*: none
radio: "编辑预设"
*: none
radio: "编辑预设"
id: LANG_FM_DELETE_PRESET
desc: in radio screen
user:
*: none
radio: "移除预设"
*: none
radio: "移除预设"
id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
desc: in radio screen
user:
*: none
radio: "储存预设失败"
*: none
radio: "储存预设失败"
id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
desc: in radio screen
user:
*: none
radio: "预设清单已满"
*: none
radio: "预设清单已满"
id: LANG_BUTTONBAR_MENU
desc: in button bar
user:
*: none
radio_screen_button_bar: "选单"
*: none
radio_screen_button_bar: "选单"
id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
desc: in radio screen
user:
*: none
radio_screen_button_bar: "离开"
*: none
radio_screen_button_bar: "离开"
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
desc: in radio screen
user:
*: none
radio_screen_button_bar: "动作"
*: none
radio_screen_button_bar: "动作"
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
desc: in radio screen
user:
*: none
radio_screen_button_bar: "增加"
*: none
radio_screen_button_bar: "增加"
id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
desc: in radio screen
user:
*: none
radio_screen_button_bar: "录音"
*: none
radio_screen_button_bar: "录音"
id: LANG_FM_MONO_MODE
desc: in radio screen
user:
*: none
radio: "强迫使用单声道"
*: none
radio: "强迫使用单声道"
id: LANG_FM_FREEZE
desc: splash screen during freeze in radio mode
user:
*: none
radio: "显示冻结!"
*: none
radio: "显示冻结!"
id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
desc: in radio menu
user:
*: none
radio: "自动扫描预设"
*: none
radio: "自动扫描预设"
id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
desc: confirmation if presets can be cleared
user:
*: none
radio: "清除现在预设?"
*: none
radio: "清除现在预设吗"
id: LANG_FM_SCANNING
desc: during auto scan
user:
*: none
radio: "扫描 %d.%02d MHz"
*: none
radio: "正在扫描 %d.%02d MHz"
id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
desc: default preset name for auto scan mode
user:
*: none
radio: "%d.%02d MHz"
*: none
radio: "%d.%02d MHz"
id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
desc: in radio screen / menu
user:
*: none
radio: "扫描"
*: none
radio: "扫描"
id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
user:
*: "目录缓冲区已满!"
*: "目录缓冲区已满"
id: LANG_LANGUAGE_LOADED
desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
user:
*: "新语言"
*: "新语言"
id: LANG_SETTINGS_LOADED
desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
user:
*: "设定已载入"
*: "设定已载入"
id: LANG_SETTINGS_SAVED
desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
user:
*: "设定已储存"
*: "设定已储存"
id: LANG_BOOT_CHANGED
desc: File browser discovered the boot file was changed
user:
*: "开机文件已改变"
*: "开机文件已改变"
id: LANG_REBOOT_NOW
desc: Do you want to reboot?
user:
*: "现在要重启?"
*: "现在要重启吗"
id: LANG_OFF_ABORT
desc: Used on recorder models
user:
*: "用 OFF 键取消"
player,h100,h120,h300: "用 STOP 键取消"
ipod*: "用 PLAY PAUSE 键取消"
x5,m5: "用长按 PLAY 键取消"
h10,h10_5gb,e200,c200: "用 PREV 键取消"
*: "OFF: 取消"
player,h100,h120,h300: "STOP: 取消"
ipod*: "PLAY/PAUSE: 取消"
x5,m5: "Long PLAY: 取消"
h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV: 取消"
id: LANG_NO_FILES
desc: in settings_menu
user:
*: "沒有文件"
*: "沒有文件"
id: LANG_BACKDROP_LOADED
desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
user:
*: none
lcd_non-mono: "已载入背景"
*: none
lcd_non-mono: "已载入背景"
id: LANG_BACKDROP_FAILED
desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
user:
*: none
lcd_non-mono: "背景载入失败"
*: none
lcd_non-mono: "背景载入失败"
id: LANG_KEYBOARD_LOADED
desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
user:
*: "新键盘"
*: "新键盘"
id: LANG_MOVE
desc: The verb/action Move
user:
*: "移动"
*: "移动"
id: LANG_SHOW_INDICES
desc: in playlist viewer menu
user:
*: "显示索引"
*: "显示索引"
id: LANG_TRACK_DISPLAY
desc: in playlist viewer on+play menu
user:
*: "曲目显示"
*: "曲目显示"
id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
desc: track display options
user:
*: "只显示曲名"
*: "只显示曲名"
id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
desc: track display options
user:
*: "完整路径"
*: "完整路径"
id: LANG_REMOVE
desc: in playlist viewer on+play menu
user:
*: "移除"
*: "移除"
id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
desc: Plugin open error message
user:
*: "无法打开 %s"
*: "无法打开 %s"
id: LANG_READ_FAILED
desc: There was an error reading a file
user:
*: "读取 %s 失败"
*: "读取 %s 失败"
id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
user:
*: "不兼容机型"
*: "不兼容机型"
id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
user:
*: "不兼容版本"
*: "不兼容版本"
id: LANG_PLUGIN_ERROR
desc: The plugin return an error code
user:
*: "插件返回错误"
*: "插件返回错误"
id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
desc: Extension array full
user:
*: "文件扩展名队列已满"
*: "文件扩展名队列已满"
id: LANG_FILETYPES_FULL
desc: Filetype array full
user:
*: "文件类型对列已满"
*: "文件类型对列已满"
id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
desc: Viewer plugin name too long
user:
*: "插件名称太长"
*: "插件名称太长"
id: LANG_FM_PRESET_LOAD
desc: load preset list in fm radio
user:
*: none
radio: "载入预设清单"
*: none
radio: "载入预设清单"
id: LANG_FM_PRESET_SAVE
desc: Save preset list in fm radio
user:
*: none
radio: "储存预设清单"
*: none
radio: "储存预设清单"
id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
desc: clear preset list in fm radio
user:
*: none
radio: "清除预设清单"
*: none
radio: "清除预设清单"
id: LANG_FMR
desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
user:
*: none
radio: "预设清单"
*: none
radio: "预设清单"
id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
desc: When you run the radio without an fmr file in settings
user:
*: none
radio: "找不到设定,自动扫描?"
*: none
radio: "找不到设定,自动扫描吗"
id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
desc: When you try to exit radio to confirm save
user:
*: none
radio: "储存变动?"
*: none
radio: "储存变动吗"
id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
desc: in crossfeed settings
user:
*: none
swcodec: "直接增加"
*: none
swcodec: "直接增加"
id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
desc: in crossfeed settings
user:
*: none
swcodec: "交叉增加"
*: none
swcodec: "交叉增加"
id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
desc: in crossfeed settings
user:
*: none
swcodec: "高频度加重"
*: none
swcodec: "高频度加重"
id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
desc: in crossfeed settings
user:
*: none
swcodec: "高频度削去"
*: none
swcodec: "高频度削去"
id: LANG_TAGCACHE_BUSY
desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
user:
*: "标签缓存尚未准备好"
*: "标签缓存尚未准备好"
id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
desc: "" entry in tag browser
user:
*: "<所有曲目>"
*: "<所有曲目>"
id: LANG_INVALID_FILENAME
desc: "invalid filename entered" error message
user:
*: "无效的文件名!"
*: "无效的文件名!"
id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
user:
*: none
remote: "线控卷动设定"
*: none
remote: "线控卷动设定"
id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user:
*: "立刻更新"
*: "立刻更新"
id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
desc: in tag cache settings
user:
*: "自动更新"
*: "自动更新"
id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
desc: in tag cache settings
user:
*: "导出修改"
*: "导出修改"
id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
desc: bool true representation
user:
*: none
lcd_bitmap: "x4"
*: none
lcd_bitmap: "x4"
id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
desc: bool false representation
user:
*: none
lcd_bitmap: "bu2"
*: none
lcd_bitmap: "bu"
id: LANG_SYSFONT_ON
desc: Used in a lot of places
user:
*: none
lcd_bitmap: "kai"
*: none
lcd_bitmap: "kai"
id: LANG_SYSFONT_OFF
desc: Used in a lot of places
user:
*: none
lcd_bitmap: "guan"
*: none
lcd_bitmap: "guan"
id: LANG_SYSFONT_VOLUME
desc: in sound_settings
user:
*: none
recording: "Volume"
*: none
recording: "Volume"
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings
user:
*: none
recording: "Stereo"
*: none
recording: "Stereo"
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user:
*: none
recording: "Mono"
*: none
recording: "Mono"
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Edit mode: %s"
*: none
swcodec: "Edit mode: %s"
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
swcodec: "Cutoff Frequency"
*: none
swcodec: "Cutoff Frequency"
id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "Shuffle"
*: none
lcd_bitmap: "Shuffle"
id: LANG_SYSFONT_REPEAT
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "Repeat"
*: none
lcd_bitmap: "Repeat"
id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
desc: repeat one song
user:
*: none
lcd_bitmap: "One"
*: none
lcd_bitmap: "One"
id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
desc: repeat range from point A to B
user:
*: none
lcd_bitmap: "A-B"
*: none
lcd_bitmap: "A-B"
id: LANG_SYSFONT_FILTER
desc: setting name for dir filter
user:
*: none
lcd_bitmap: "Show Files"
*: none
lcd_bitmap: "Show Files"
id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
desc: show all file types supported by Rockbox
user:
*: none
lcd_bitmap: "Supported"
*: none
lcd_bitmap: "Supported"
id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
desc: show only music-related files
user:
*: none
lcd_bitmap: "Music"
*: none
lcd_bitmap: "Music"
id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
desc: show only playlist
user:
*: none
lcd_bitmap: "Playlists"
*: none
lcd_bitmap: "Playlists"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording_hwcodec: "Quality"
*: none
recording_hwcodec: "Quality"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Frequency"
*: none
recording: "Frequency"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Source"
*: none
recording: "Source"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Mic"
*: none
recording: "Mic"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Digital"
*: none
recording: "Digital"
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "Trigger"
*: none
recording: "Trigger"
id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
user:
*: none
lcd_bitmap: "Upside Down"
*: none
lcd_bitmap: "Upside Down"
id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user:
*: none
lcd_bitmap: "Scroll Bar"
*: none
lcd_bitmap: "Scroll Bar"
id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user:
*: none
lcd_bitmap: "Status Bar"
*: none
lcd_bitmap: "Status Bar"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
desc: Display of recorded time
user:
*: none
recording: "Time:"
*: none
recording: "Time:"
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
user:
*: none
recording: "Split Time:"
*: none
recording: "Split Time:"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
desc: Display of recorded file size
user:
*: none
recording: "Size:"
*: none
recording: "Size:"
id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
desc: in recording and radio screen
user:
*: none
recording: "Pre-Recording"
*: none
recording: "Pre-Recording"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
desc: in the recording screen
user:
*: none
recording: "Gain Left"
*: none
recording: "Gain Left"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
desc: in the recording screen
user:
*: none
recording: "Gain Right"
*: none
recording: "Gain Right"
id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
desc: in recording screen
user:
*: none
recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
h100,h120,h300: none
m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: none
*: none
recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
h100,h120,h300: none
m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: none
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
desc: in dir browser, F1 button bar text
user:
*: none
recorder_pad: "Menu"
*: none
recorder_pad: "Menu"
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
desc: in dir browser, F2 button bar text
user:
*: none
recorder_pad: "Option"
*: none
recorder_pad: "Option"
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
desc: in dir browser, F3 button bar text
user:
*: none
recorder_pad: "LCD"
*: none
recorder_pad: "LCD"
id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
desc: AGC preset
user:
*: none
agc: "Safety (clip)"
*: none
agc: "Safety (clip)"
id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
desc: AGC preset
user:
*: none
agc: "Voice (fast)"
*: none
agc: "Voice (fast)"
id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
desc: AGC preset
user:
*: none
agc: "Medium"
*: none
agc: "Medium"
id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
desc: AGC preset
user:
*: none
agc: "Live (slow)"
*: none
agc: "Live (slow)"
id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
desc: AGC preset
user:
*: none
agc: "DJ-Set (slow)"
*: none
agc: "DJ-Set (slow)"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
desc: AGC maximum gain in recording screen
user:
*: none
agc: "AGC max. gain"
*: none
agc: "AGC max. gain"
id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
desc: deprecated
user:
*: none
ipodvideo: ""
*: none
ipodvideo: ""
id: LANG_AFMT_PCM_WAV
desc: audio format description
user:
*: none
recording: "PCM Wave"
*: none
recording: "PCM Wave"
id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
desc: spoken only, peak meter release unit
user:
*: ""
*: "units per tick"
id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
desc: automatic gain control in record settings
user:
*: none
agc: "自动调整音量"
*: none
agc: "自动调整音量"
id: VOICE_KBIT_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user:
*: ""
*: "kilobits per second"
id: LANG_NEVER
desc: in lcd settings
user:
*: none
lcd_sleep: "从不"
*: none
lcd_sleep: "从不"
id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "Line In"
*: none
recording: "Line In"
id: LANG_BUILDING_DATABASE
desc: splash database building progress
user:
*: "更新资料库... 找到 %d (按 OFF 退回)"
h100,h120,h300: "更新资料库... 找到 %d (按 STOP 退回)"
ipod*: "更新资料库... 找到 %d (按 PREV 退回)"
x5,m5,gigabeatf,mrobe100: "更新资料库... 找到 %d (按 LEFT 退回)"
h10,h10_5gb,e200,c200: "更新资料库... 找到 %d (按 PREV 退回)"
*: "正在给资料库添加项目"
h100,h120,h300: ""
ipod*: ""
x5,m5,gigabeatf,mrobe100: ""
h10,h10_5gb,e200,c200: ""
id: LANG_SCANNING_DISK
desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
user:
*: "扫描文件..."
*: "正在扫描文件"
id: LANG_DIR_BROWSER
desc: main menu title
user:
*: "文件"
*: "文件"
id: LANG_ID3_COMMENT
desc: in tag viewer
user:
*: "[注解]"
*: "[注解]"
id: LANG_AGC_DJSET
desc: AGC preset
user:
*: none
agc: "DJ-Set (慢)"
*: none
agc: "DJ-Set (慢)"
id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
desc: in tag cache settings
user:
*: "载入更改数据"
*: "载入更改数据"
id: LANG_AFMT_WAVPACK
desc: audio format description
user:
*: none
recording_swcodec: "WavPack"
*: none
recording_swcodec: "WavPack"
id: LANG_SYSFONT_ALL
desc: repeat playlist once all songs have completed
user:
*: none
lcd_bitmap: "全部"
*: none
lcd_bitmap: "全部"
id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
user:
*: none
lcd_sleep: "在关屏幕灯后睡眠"
*: none
lcd_sleep: "在关屏幕灯后睡眠"
id: LANG_REC_SIZE
desc: in record timesplit options
user:
*: none
recording: "文件大小"
*: none
recording: "文件大小"
id: LANG_GAIN
desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
user:
*: "添加"
*: "添加"
id: LANG_DELETING
desc:
user:
*: "正删除中..."
*: "正删除中"
id: LANG_USB_CHARGING
desc: in Battery menu
user:
*: none
usb_charging: "连接USB时冲电"
*: none
usb_charging: "连接USB时冲电"
id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user:
*: none
remote: "关闭遥控屏幕"
*: none
remote: "关闭遥控屏幕"
id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
desc: when recording source frequency setting must follow source
user:
*: none
recording: "(与原文件一样)"
*: none
recording: "与原文件一样"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
desc: in pause_phones_menu.
user:
*: none
headphone_detection: "如没耳机插入开机时不播放"
*: none
headphone_detection: "如没耳机插入开机时不播放"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
desc: bookmark context menu, resume this bookmark
user:
*: "恢复播发"
*: "恢复播发"
id: LANG_SETTINGS_PARTITION
desc: DEPRECATED
user:
*: ""
player: ""
*: ""
player: ""
id: LANG_FM_EUROPE
desc: fm tuner region europe
user:
*: none
radio: "欧洲"
*: none
radio: "欧洲"
id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
desc: deprecated
user:
*: none
ipodvideo: ""
*: none
ipodvideo: ""
id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
desc: general warning
user:
*: "警告! 低电池!"
*: "警告 低电池"
id: LANG_ENCODER_SETTINGS
desc: encoder settings
user:
*: none
recording: "编码器设置"
*: none
recording: "编码器设置"
id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
desc: title for the playlist viewer settings menus
user:
*: "播放清单设置"
*: "播放清单设置"
id: LANG_SET_TIME
desc: in settings_menu
user:
*: none
rtc: "设置时间/日期"
*: none
rtc: "设置时间和日期"
id: LANG_NOW_PLAYING
desc: in the main menu
user:
*: "正在播放"
*: "正在播放"
id: LANG_STOP_RECORDING
desc: in record timesplit options
user:
*: none
recording: "停止录音"
*: none
recording: "停止录音"
id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
desc: DEPRECATED
user:
*: ""
*: ""
id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
desc: list acceleration speed
user:
*: "列表加速速度"
scrollwheel: none
*: "列表加速速度"
scrollwheel: none
id: LANG_RECORDING_FORMAT
desc: audio format item in recording menu
user:
*: none
recording: "格式"
*: none
recording: "格式"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
desc: bookmark selection list context menu
user:
*: "书签动作"
*: "书签动作"
id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
desc: in settings_menu
user:
*: none
swcodec: "随机与文件跳过"
*: none
swcodec: "随机与文件跳过"
id: LANG_NORMAL
desc: in settings_menu
user:
*: "正常"
*: "正常"
id: LANG_BUFFER_STAT
desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
user:
*: "缓冲: %d.%03dMB"
player: "Buf: %d.%03dMB"
*: "缓冲大小"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
desc: in pause_phones_menu.
user:
*: none
headphone_detection: "暂停和恢复播放"
*: none
headphone_detection: "暂停和恢复播放"
id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
desc:
user:
*: none
recording: "不能写入录音目录"
*: none
recording: "不能写入录音目录"
id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
desc: in sound_settings
user:
*: "声道设置"
*: "声道设置"
id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
desc: Generic string to use to confirm
user:
*: "PLAY = 是"
h100,h120,h300: "NAVI = 是"
ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100: "select=是"
player: "(PLAY/STOP)"
*: ""
h100,h120,h300: ""
ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100: ""
player: ""
id: LANG_TIME_SET_BUTTON
desc: used in set_time()
user:
*: none
rtc: "ON = 设定"
h100,h120,h300: "NAVI = 设定"
ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf,mrobe100: "select = 设定"
*: none
rtc: "ON = 设定"
h100,h120,h300: "NAVI = 设定"
ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf,mrobe100: ""
id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
desc: Generic string to use to cancel
user:
*: "Any Other = 否"
player: none
*: ""
id: LANG_BROWSE_CUESHEET
desc:
user:
*: "浏览 Cuesheet"
*: "浏览 Cuesheet"
id: LANG_PLUGIN_DEMOS
desc: in the main menu
user:
*: "样品程序"
*: "样品程序"
id: LANG_BITRATE
desc: bits-kilobits per unit time
user:
*: none
recording_swcodec: "码率"
*: none
recording_swcodec: "码率"
id: LANG_TOP_TIME
desc: in run time screen
user:
*: "最高时间"
*: "最高时间"
id: LANG_VOICE_FILE_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
user:
*: "使用 .talk 文件"
*: "使用 talk 文件"
id: LANG_RANDOM
desc: random folder
user:
*: "随机"
*: "随机"
id: LANG_ALL
desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
user:
*: "全部"
*: "全部"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
desc: trigger types
user:
*: none
recording: "新文件"
*: none
recording: "新文件"
id: LANG_ADD_TO_FAVES
desc:
user:
*: "添加到快捷"
*: "添加到快捷"
id: LANG_PRESET
desc: in button bar and radio screen / menu
user:
*: none
radio: "预设"
*: none
radio: "预设"
id: LANG_MAIN_MENU
desc: in start screen setting
user:
*: "主菜单"
*: "主菜单"
id: LANG_PLUGIN_GAMES
desc: in the main menu
user:
*: "游戏"
*: "游戏"
id: LANG_END_PLAYLIST
desc: when playlist has finished
user:
*: "列表结束"
player: "列表结束"
*: "列表结束"
player: "列表结束"
id: LANG_SYSFONT_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user:
*: none
lcd_bitmap: "增加"
*: none
lcd_bitmap: "增加"
id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
desc: in alarm menu setting
user:
*: none
alarm: "闹钟开机画面"
*: none
alarm: "闹钟开机画面"
id: LANG_CLEAR_REC_DIR
desc:
user:
*: none
recording: "清除录音目录"
*: none
recording: "清除录音目录"
id: LANG_KEYLOCK_OFF
desc: displayed when key lock is turned off
user:
*: "键盘开锁"
*: "键盘开锁"
id: LANG_AGC_LIVE
desc: AGC preset
user:
*: none
agc: "实时 (慢)"
*: none
agc: "实时 慢"
id: LANG_SAVE_THEME
desc: save a theme file
user:
*: "储存主题设置"
*: "储存主题设置"
id: LANG_AFMT_AIFF
desc: audio format description
user:
*: none
recording: "AIFF"
*: none
recording: "AIFF"
id: LANG_SYSFONT_MODE
desc: in wps F2 pressed
user:
*: none
lcd_bitmap: "Mode:"
*: none
lcd_bitmap: "Mode:"
id: LANG_AGC_VOICE
desc: AGC preset
user:
*: none
agc: "人声 (快)"
*: none
agc: "人声 快"
id: LANG_NO_SETTINGS
desc: when something has settings in a certain context
user:
*: none
recording: "(没设置)"
*: none
recording: "没设置"
id: LANG_MIN_DURATION
desc: in recording settings_menu
user:
*: none
recording: "最少"
*: none
recording: "最少"
id: LANG_SPLIT_SIZE
desc: in record timesplit options
user:
*: none
recording: "文件分割大小"
*: none
recording: "文件分割大小"
id: LANG_CHANNELS
desc: in sound_settings
user:
*: "声道"
*: "声道"
id: LANG_REMOTE_LCD_ON
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user:
*: none
remote: "(Vol- : 重新使用)"
*: none
remote: "(Vol- : 重新使用)"
id: LANG_ASK
desc: in settings_menu
user:
*: "每次提问"
*: "每次提问"
id: LANG_MODE
desc: in wps F2 pressed and radio screen
user:
*: "模式:"
*: "模式:"
id: LANG_AGC_MEDIUM
desc: AGC preset
user:
*: none
agc: "中等"
*: none
agc: "中等"
id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
desc: in wps
user:
*: none
pitchscreen: "调低半音"
*: none
pitchscreen: "调低半音"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
desc: Filename header in recording screen
user:
*: none
recording: "文件名:"
*: none
recording: "文件名:"
id: LANG_AGC_SAFETY
desc: AGC preset
user:
*: none
agc: "安全 (clip)"
*: none
agc: "安全 (clip)"
id: LANG_RESUME_PLAYBACK
desc: in the main menu
user:
*: "恢复播放"
*: "恢复播放"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
desc: in settings_menu.
user:
*: none
headphone_detection: "耳机拔出后暂停"
*: none
headphone_detection: "耳机拔出后暂停"
id: LANG_REPLACE
desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
user:
*: "下一个播放"
*: "下一个播放"
id: LANG_CATALOG
desc: in onplay menu
user:
*: "播放清单库"
*: "播放清单库"
id: LANG_SPLIT_MEASURE
desc: in record timesplit options
user:
*: none
recording: "分割 Measure"
*: none
recording: "分割 Measure"
id: LANG_ID3_GROUPING
desc: in tag viewer
user:
*: "[作品]"
*: "[作品]"
id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
desc: general warning
user:
*: "电池没电! 请冲电!"
*: "电池没电 请冲电"
id: LANG_FM_KOREA
desc: fm region korea
user:
*: none
radio: "韩国"
*: none
radio: "韩国"
id: LANG_RUNNING_TIME
desc: in run time screen
user:
*: "运行时间"
*: "运行时间"
id: LANG_FM_US
desc: fm region us / canada
user:
*: none
radio: "美国 / 加拿大"
*: none
radio: "美国 加拿大"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
desc: automatic gain control in recording screen
user:
*: none
agc: "AGC"
*: none
agc: "AGC"
id: LANG_FM_REGION
desc: fm tuner region setting
user:
*: none
radio: "地区"
*: none
radio: "地区"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
desc: in pause_phones_menu.
user:
*: none
headphone_detection: "倒退时间"
*: none
headphone_detection: "倒退时间"
id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
desc: in wps
user:
*: none
pitchscreen: "调高半音"
*: none
pitchscreen: "调高半音"
id: LANG_ROCKBOX_TITLE
desc: main menu title
user:
*: "Rockbox"
*: "Rockbox"
id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
desc: in onplay playlist catalog submenu
user:
*: "增加到新播放清单"
*: "增加到新播放清单"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
desc: trigger types
user:
*: none
recording: "停止"
*: none
recording: "停止"
id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
user:
*: ""
*: "指数"
id: LANG_SPLIT_TIME
desc: in record timesplit options
user:
*: none
recording: "分割时间"
*: none
recording: "分割时间"
id: LANG_PLEASE_REBOOT
desc: when activating an option that requires a reboot
user:
*: "请先重启再使用"
*: "请先重启再使用"
id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
desc: title for the onplay menus
user:
*: "有关菜单"
*: "有关菜单"
id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
desc: in start screen setting
user:
*: "最后关机画面"
*: "最后关机画面"
id: LANG_CATALOG_ADD_TO
desc: in onplay playlist catalog submenu
user:
*: "添加到播放菜单"
*: "添加到播放菜单"
id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user:
*: none
gigabeatf: "按钮光度"
*: none
gigabeatf: "按钮光度"
id: LANG_CUESHEET_ENABLE
desc: cuesheet support option
user:
*: "使用 Cuesheet"
*: "使用 Cuesheet"
id: LANG_ID3_DISCNUM
desc: in tag viewer
user:
*: "[唱片编号]"
*: "[唱片编号]"
id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
desc: in settings_menu
user:
*: "显示文件后缀"
*: "显示文件后缀"
id: LANG_LOADING_PERCENT
desc: splash number of percents loaded
user:
*: "正在处理... %d%% (%s)"
*: "正在处理 %d%% (%s)"
id: LANG_START_NEW_FILE
desc: in record timesplit options
user:
*: none
recording: "开始新文件"
*: none
recording: "开始新文件"
id: LANG_SPLIT_TYPE
desc: in record timesplit options
user:
*: none
recording: "分割时做什么"
*: none
recording: "分割时做什么"
id: LANG_START_SCREEN
desc: in the system sub menu
user:
*: "开始画面"
*: "开始画面"
id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
desc: in record timesplit options
user:
*: none
recording: "文件分割大小"
*: none
recording: "文件分割大小"
id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
desc: deprecated
user:
*: none
ipodvideo: ""
*: none
ipodvideo: ""
id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
user:
*: "<不要恢复书签>"
*: "<不要恢复书签>"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
desc: bookmark context menu, delete this bookmark
user:
*: "删除"
*: "删除"
id: LANG_FM_JAPAN
desc: fm region japan
user:
*: none
radio: "日本"
*: none
radio: "日本"
id: LANG_SHOW_PATH
desc: in settings_menu
user:
*: "显示全文件径"
*: "显示全文件径"
id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
desc: bookmark selection list title
user:
*: "选择书签"
*: "选择书签"
id: LANG_DITHERING
desc: in the sound settings menu
user:
*: none
swcodec: "添加抖动"
*: none
swcodec: "添加抖动"
id: LANG_PLUGIN_APPS
desc: in the main menu
user:
*: "应用程序"
*: "应用程序"
id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
desc: Delay before list starts accelerating
user:
*: "列表加速缓冲"
scrollwheel: none
*: "列表加速缓冲"
scrollwheel: none
id: LANG_MOVING
desc:
user:
*: "正在移动..."
*: "正在移动..."
id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
desc: deprecated
user:
*: none
ipodvideo: ""
*: none
ipodvideo: ""
id: LANG_VOICE_DIR_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
user:
*: "使用 .talk 文件夹"
*: "使用 talk 文件夹"
id: LANG_PROPERTIES
desc: browser file/dir properties
user:
*: "属性"
*: "属性"
id: LANG_CATALOG_VIEW
desc: in onplay playlist catalog submenu
user:
*: "查看播放清单库"
*: "查看播放清单库"
id: VOICE_EXT_CUESHEET
desc:
user:
*: ""
*: "cuesheet"
id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
user:
*: ", 乱序"
*: ", 乱序"
id: LANG_BOOKMARK_INVALID
desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
user:
*: "<无效书签>"
*: "<无效书签>"
id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
desc: in record settings
user:
*: none
agc: "AGC 削减时间"
*: none
agc: "AGC 削减时间"
id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
desc: in settings_menu
user:
*: none
e200: "转盘灯自动关时间"
c200,gigabeatf,mrobe100: "按钮灯自动关时间"
*: none
e200: "转盘灯自动关时间"
c200,gigabeatf,mrobe100: "按钮灯自动关时间"
id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
desc: in tag viewer
user:
*: "[专辑艺术家]"
*: "[专辑艺术家]"
id: LANG_AFMT_MPA_L3
desc: audio format description
user:
*: none
recording: "MPEG Layer 3"
*: none
recording: "MPEG Layer 3"
id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
desc: in show path menu
user:
*: "只显示本文件夹"
*: "只显示本文件夹"
id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
desc: in the recording settings
user:
*: none
recording: "声道"
*: none
recording: "声道"
id: LANG_PLAYLISTS
desc: in the main menu and file view setting
user:
*: "播放清单"
*: "播放清单"
id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
desc: in settings_menu
user:
*: "浏览所有格式时才显示"
*: "浏览所有格式时才显示"
id: LANG_UNKNOWN_TYPES
desc: in settings_menu
user:
*: "不明格式才显示"
*: "不明格式才显示"
id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
desc: deprecated
user:
*: none
ipodvideo: ""
*: none
ipodvideo: ""
id: LANG_KEYLOCK_ON
desc: displayed when key lock is on
user:
*: "键盘已锁"
*: "键盘已锁"
id: LANG_CURRENT_TIME
desc: deprecated
user:
*: ""
*: ""
id: LANG_CLEAR_TIME
desc: in run time screen
user:
*: "清除时间?"
*: "清除时间吗"
id: LANG_AUDIOSCROBBLER
desc: "Last.fm Log" in the playback menu
user:
*: "Last.fm 标签"
*: "Last.fm 标签"
id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
desc: in lcd settings
user:
*: none
hold_button: "键盘锁定时的屏幕背灯"
*: none
hold_button: "键盘锁定时的屏幕背灯"
id: LANG_SETTINGS
desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
user:
*: "设置"
*: "设置"
id: LANG_CANCEL
desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
user:
*: "已取消"
*: "已取消"
id: VOICE_OF
desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
user:
*: ""
*: "of"
id: LANG_RESET_ASK
desc: confirm to reset settings
user:
*: "你肯定吗?"
*: "你肯定吗"
id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
user:
*: "%s 不存在"
*: "%s 不存在"
id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
desc: error message when no playlists for playlist catalog
user:
*: "没有播发清单"
*: "没有播发清单"
id: LANG_COPYING
desc:
user:
*: "正在复制中..."
*: "正在复制中"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
desc: in recording trigger menu
user:
*: none
recording: "触发模式"
*: none
recording: "触发模式"
id: LANG_SET_AS_REC_DIR
desc: used in the onplay menu to set a recording dir
user:
*: none
recording: "设为录音目录"
*: none
recording: "设为录音目录"
id: LANG_FM_MENU
desc: fm menu title
user:
*: none
radio: "FM 收音机菜单"
*: none
radio: "FM 收音机菜单"
id: LANG_USBSTACK
desc: in settings_menu
user:
*: none
usbstack: "USB 接口"
*: none
usbstack: "U S B 接口"
id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
desc: in settings, for recording peak meter
user:
*: none
recording: "削波屡计"
*: none
recording: "削波屡计"
id: VOICE_AM
desc: spoken only, for wall clock announce
user:
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "A M"
id: LANG_USBSTACK_HOST
desc: in usbstack settings
user:
*: none
usbstack: "USB主控"
*: none
usbstack: "U S B 主控"
id: VOICE_OH
desc: spoken only, for wall clock announce
user:
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "零"
id: LANG_USBSTACK_MODE
desc: in usbstack settings
user:
*: none
usbstack: "USB接口模式"
*: none
usbstack: "U S B 接口模式"
id: LANG_USBSTACK_DEVICE
desc: in usbstack settings
user:
*: none
usbstack: "仪器"
*: none
usbstack: "仪器"
id: VOICE_PM
desc: spoken only, for wall clock announce
user:
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "P M"
id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
desc: in usbstack settings
user:
*: none
usbstack: "驱动程序"
*: none
usbstack: "驱动程序"
id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
user:
*: none
recording: "CLIP:"
*: none
recording: "CLIP:"
id: VOICE_OCLOCK
desc: spoken only, for wall clock announce
user:
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "o'clock"
id: LANG_VOICE_FILETYPE
desc: voice settings menu
user:
*: "读出文件格式"
*: "读出文件格式"
id: LANG_NOT_PRESENT
desc: when external memory is not present
user:
*: none
multivolume: "不存在"
*: none
multivolume: "不存在"
id: LANG_BASS_CUTOFF
desc: Bass setting cut-off frequency
user:
*: none
ipodvideo: "低音截断"
*: none
ipodvideo: "低音截断"
id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
desc: line selector color option
user:
*: none
lcd_color: "项目选择条主要颜色"
*: none
lcd_color: "项目选择条主要颜色"
id: VOICE_BLANK
desc: keyboard
user:
*: ""
*: "Blank"
id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
desc: Setting for spontaneous battery level announcement
user:
*: "读出电池剩余容量"
*: "读出电池剩余容量"
id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
desc: line selector color menu title
user:
*: none
lcd_color: "项目选择条颜色"
*: none
lcd_color: "项目选择条颜色"
id: VOICE_EMPTY_LIST
desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
user:
*: ""
*: "Empty list"
id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
desc: line selector text color option
user:
*: none
lcd_color: "字体颜色"
*: none
lcd_color: "字体颜色"
id: LANG_THEME_MENU
desc: in the settings menu
user:
*: "主题设定"
*: "主题设定"
id: VOICE_EDIT
desc: keyboard
user:
*: ""
*: "编辑模式"
id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_color: "渐变颜色条"
*: none
lcd_color: "渐变颜色条"
id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
desc: in settings_menu
user:
*: none
lcd_color: "实色条"
*: none
lcd_color: "实色条"
id: LANG_COLORS_MENU
desc: colours menu under theme settings
user:
*: none
lcd_color: "颜色"
*: none
lcd_color: "颜色"
id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
desc: line selector color option
user:
*: none
lcd_color: "项目选择条次要颜色"
*: none
lcd_color: "项目选择条次要颜色"
id: LANG_TREBLE_CUTOFF
desc: Treble setting cut-off frequency
user:
*: none
ipodvideo: "高声截断"
*: none
ipodvideo: "高声截断"
id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
desc: in codepage setting menu
user:
*: "欧洲中部 (CP1250)"
*: "欧洲中部"
id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
desc: "" entry in tag browser
user:
*: "<随机>"
*: "随机"
id: LANG_SAVE_SOUND
desc: save a sound config file
user:
*: "保存声音设定"
*: "保存声音设定"
id: LANG_KEYCLICK
desc: in keyclick settings menu
user:
*: none
swcodec: "关键点"
*: none
swcodec: "关键点"
id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
desc: in keyclick settings menu
user:
*: none
swcodec: "关键点击重"
*: none
swcodec: "关键点击重"