# __________ __ ___.
# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
# \/ \/ \/ \/ \/
# $Id$
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License
# as published by the Free Software Foundation; either version 2
# of the License, or (at your option) any later version.
#
# This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
# KIND, either express or implied.
#
# Catalan language file, translated by:
# - Victor Zabalza
# - Vicente Ibarra
id: LANG_SET_BOOL_YES
desc: bool true representation
user: core
*: "Si"
*: "Si"
id: LANG_SET_BOOL_NO
desc: bool false representation
user: core
*: "No"
*: "No"
id: LANG_ON
desc: Used in a lot of places
user: core
*: "Actiu"
*: "Actiu"
id: LANG_OFF
desc: Used in a lot of places
user: core
*: "Apagat"
*: "Apagat"
id: LANG_ASK
desc: in settings_menu
user: core
*: "Preguntar"
*: "Preguntar"
id: LANG_ALWAYS
desc: used in various places
user: core
*: "Sempre"
*: "Sempre"
id: LANG_NORMAL
desc: in settings_menu
user: core
*: "Normal"
*: "Normal"
id: LANG_GAIN
desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
user: core
*: "Guany"
*: "Guany"
id: LANG_WAIT
desc: general please wait splash
user: core
*: "Carregant..."
*: "Carregant..."
id: LANG_LOADING_PERCENT
desc: splash number of percents loaded
user: core
*: "Carregant... %d%% fet (%s)"
*: ""
id: LANG_SCANNING_DISK
desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
user: core
*: "Escanejant disc..."
*: "Escanejant disc..."
id: LANG_SHUTTINGDOWN
desc: in main menu
user: core
*: "Apagant..."
*: "Apagant..."
id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
desc: DEPRECATED
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_CANCEL
desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
user: core
*: "Cancelat"
*: "Cancelat"
id: LANG_FAILED
desc: Something failed. To be appended after actions
user: core
*: "ha fallat"
*: "ha fallat"
id: LANG_CHANNELS
desc: in sound_settings
user: core
*: "Canals"
*: "Canals"
id: LANG_RESET_ASK
desc: confirm to reset settings
user: core
*: "Estàs Segur?"
*: "Estàs Segur?"
id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
desc: Generic string to use to confirm
user: core
*: "PLAY = Si"
h100,h120,h300: "NAVI = Si"
yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Si"
player: "(PLAY/STOP)"
*: ""
id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
desc: Generic string to use to cancel
user: core
*: "Qualsevol altre = No"
player: none
*: ""
player: none
id: LANG_ROCKBOX_TITLE
desc: main menu title
user: core
*: "Rockbox"
*: "Rockbox"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
desc: in the main menu
user: core
*: "Punts de pàgina recents"
*: "Punts de pàgina recents"
id: LANG_DIR_BROWSER
desc: main menu title
user: core
*: "Fitxers"
*: "Fitxers"
id: LANG_TAGCACHE
desc: in the main menu and the settings menu
user: core
*: "Base de dades"
*: "Base de dades"
id: LANG_NOW_PLAYING
desc: in the main menu
user: core
*: "Reproduïnt"
*: "Reproduïnt"
id: LANG_RESUME_PLAYBACK
desc: in the main menu
user: core
*: "Reprendre Reproducció"
*: "Reprendre Reproducció"
id: LANG_SETTINGS
desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
user: core
*: "Preferències"
*: "Preferències"
id: LANG_RECORDING
desc: in the main menu
user: core
*: none
recording: "Grabació"
*: none
recording: "Grabació"
id: LANG_FM_RADIO
desc: in the main menu
user: core
*: none
radio: "Radio FM"
*: none
radio: "Radio F M"
id: LANG_PLAYLISTS
desc: in the main menu and file view setting
user: core
*: "Llistes de Reproducció"
*: "Llistes de Reproducció"
id: LANG_PLUGINS
desc: in the main menu
user: core
*: "Connectors"
*: "Mostrar Connectors"
id: LANG_SYSTEM
desc: in the main menu and settings menu
user: core
*: "Sistema"
*: "Sistema"
id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
desc: bookmark selection list title
user: core
*: "Escollir Punt de Pàgina"
*: "Escollir Punt de Pàgina"
id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
user: core
*: ""
*: "No reprendre"
id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
user: core
*: ", Aleatori"
*: ""
id: LANG_BOOKMARK_INVALID
desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
user: core
*: ""
*: "Punt de Pàgina invàlid"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
desc: bookmark selection list context menu
user: core
*: "Accions de punts de pàgina"
*: "Accions de punts de pàgina"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
desc: bookmark context menu, resume this bookmark
user: core
*: "Reprendre"
*: "Resume"
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
desc: bookmark context menu, delete this bookmark
user: core
*: "Esborrar"
*: "Esborrar"
id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user: core
*: "Crear un Punt de pàgina?"
*: "Crear un Punt de pàgina?"
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
desc: Indicates bookmark was successfully created
user: core
*: "Punts de pàgina Creat"
*: "Punts de pàgina Creat"
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
desc: Indicates bookmark was not created
user: core
*: "Errada en crear el Punt de pàgina"
*: "Errada en crear el Punt de pàgina"
id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
desc: Indicates bookmark was empty
user: core
*: "Punt de pàgina Buit"
*: "Punt de pàgina Buit"
id: LANG_SOUND_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
*: "Opcions de So"
*: "Opcions de so"
id: LANG_VOLUME
desc: in sound_settings
user: core
*: "Volum"
*: "Volum"
id: LANG_BASS
desc: in sound_settings
user: core
*: "Greus"
*: "Greus"
id: LANG_TREBLE
desc: in sound_settings
user: core
*: "Aguts"
*: "Aguts"
id: LANG_BALANCE
desc: in sound_settings
user: core
*: "Equilibri"
*: "Equilibri"
id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
desc: in sound_settings
user: core
*: "Configuració de canals"
*: "Configuració de canals"
id: LANG_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings
user: core
*: "Estèreo"
*: "Estèreo"
id: LANG_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user: core
*: "Mono"
*: "Mono"
id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
desc: in sound_settings
user: core
*: "Personalitzat"
*: "Personalitzat"
id: LANG_CHANNEL_LEFT
desc: in sound_settings
user: core
*: "Mono Esquerre"
*: "Mono Esquerre"
id: LANG_CHANNEL_RIGHT
desc: in sound_settings
user: core
*: "Mono Dret"
*: "Mono Dret"
id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
desc: in sound_settings
user: core
*: "Karaoke"
*: "Karaoke"
id: LANG_STEREO_WIDTH
desc: in sound_settings
user: core
*: "Amplada d'Estèreo"
*: "Amplada d'estéreo"
id: LANG_CROSSFEED
desc: in sound settings
user: core
*: none
swcodec: "Crossfeed"
*: none
swcodec: "Crossfeed"
id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
desc: in crossfeed settings
user: core
*: none
swcodec: "Guany directe"
*: none
swcodec: "Guany directe"
id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
desc: in crossfeed settings
user: core
*: none
swcodec: "Guany Creuat"
*: none
swcodec: "Guany Creuat"
id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
desc: in crossfeed settings
user: core
*: none
swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
*: none
swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
desc: in crossfeed settings
user: core
*: none
swcodec: "Tall d'alta freqüència"
*: none
swcodec: "Tall d'alta freqüència"
id: LANG_EQUALIZER
desc: in the sound settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Equalitzador"
*: none
swcodec: "Equalitzador"
id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Activar EQ"
*: none
swcodec: "Activar equalitzador"
id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "EQ Gràfic"
*: none
swcodec: "Equalitzador Gràfic"
id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
desc: in eq settings
user: core
*: none
swcodec: "Pretall"
*: none
swcodec: "Pretall"
id: LANG_EQUALIZER_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "EQ senzill"
*: none
swcodec: "Equalitzador senzill"
id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Opcions d'EQ avançades"
*: none
swcodec: "Opcions d'equalitzador avançades"
id: LANG_EQUALIZER_SAVE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Desar EQ"
*: none
swcodec: "Desar equalitzador"
id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Veure EQ desats"
*: none
swcodec: "Veure equalitzador desats"
id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Editar mode: %s"
*: none
id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Guany Banda %d Hz"
*: none
swcodec: "hertz guany banda"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Filtre nivell baix"
*: none
swcodec: "Filtre nivell baix"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Filtre passabanda %d"
*: none
swcodec: "Filtre passabanda"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Filtre nivell alt"
*: none
swcodec: "Filtre nivell alt"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Freqüència de Tall"
*: none
swcodec: "Freqüència de Tall"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Freqüència Central"
*: none
swcodec: "Freqüència Central"
id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Q"
*: none
swcodec: "Q"
id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
desc: deprecated
user: core
*: none
ipodvideo: ""
*: none
ipodvideo: ""
id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
desc: deprecated
user: core
*: none
ipodvideo: ""
*: none
ipodvideo: ""
id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
desc: deprecated
user: core
*: none
ipodvideo: ""
*: none
ipodvideo: ""
id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
desc: deprecated
user: core
*: none
ipodvideo: ""
*: none
ipodvideo: ""
id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
desc: deprecated
user: core
*: none
ipodvideo: ""
*: none
ipodvideo: ""
id: LANG_DITHERING
desc: in the sound settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
*: none
swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
id: LANG_LOUDNESS
desc: in sound_settings
user: core
*: none
masf: "Sonoritat"
*: none
masf: "Sonoritat"
id: LANG_AUTOVOL
desc: in sound_settings
user: core
*: none
masf: "Auto Volum"
*: none
masf: "Auto Volum"
id: LANG_DECAY
desc: in sound_settings
user: core
*: none
masf: "Temps de caiguda del AV"
*: none
id: LANG_SUPERBASS
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Super greus"
*: none
masf: "Super greus"
id: LANG_MDB_ENABLE
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Activar MDB"
*: none
masf: "Activar MDB"
id: LANG_MDB_STRENGTH
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Potencia MDB"
*: none
masf: "Potencia MDB"
id: LANG_MDB_HARMONICS
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Harmònics MDB"
*: none
masf: "Harmònics MDB"
id: LANG_MDB_CENTER
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Freqüència central MDB"
*: none
masf: "Freqüència central MDB"
id: LANG_MDB_SHAPE
desc: in sound settings
user: core
*: none
masf: "Forma de MDB"
*: none
masf: "Forma de MDB"
id: LANG_GENERAL_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
*: "Opcions Generals"
*: "Opcions generals"
id: LANG_PLAYBACK
desc: in settings_menu()
user: core
*: "Opcions Reproducció"
*: "Opcions Reproducció"
id: LANG_SHUFFLE
desc: in settings_menu
user: core
*: "Aleatori"
*: "Aleatori"
id: LANG_REPEAT
desc: in settings_menu
user: core
*: "Repetir"
*: "Repetir"
id: LANG_ALL
desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
user: core
*: "Tots"
*: "Tots"
id: LANG_REPEAT_ONE
desc: repeat one song
user: core
*: "Una"
*: "Una"
id: LANG_REPEAT_AB
desc: repeat range from point A to B
user: core
*: "A-B"
*: "A-B"
id: LANG_PLAY_SELECTED
desc: in settings_menu
user: core
*: "Reproduir primer la cançó marcada"
*: "Reproduir primer la cançó marcada"
id: LANG_WIND_MENU
desc: in the playback sub menu
user: core
*: "Av.Ràpid/Rebobinar"
*: "Avanç ràpid i rebobinar"
id: LANG_FFRW_STEP
desc: in settings_menu
user: core
*: "Pas mínim FF/RW"
*: "Pas mínim"
id: LANG_FFRW_ACCEL
desc: in settings_menu
user: core
*: "Acceleració FF/RW"
*: "Acceleració"
id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
desc: MP3 buffer margin time
user: core
*: "Buffer Anti-salt"
flash_storage: none
*: "Buffer Anti-salt"
id: LANG_FADE_ON_STOP
desc: options menu to set fade on stop or pause
user: core
*: "Silenci gradual en Parar/Pausar"
*: "Silenci gradual en Parar i Pausar"
id: LANG_PARTY_MODE
desc: party mode
user: core
*: "Mode Festa"
*: "Mode Festa"
id: LANG_CROSSFADE
desc: in playback settings
user: core
*: none
swcodec: "Crossfade"
*: none
swcodec: "Crossfade"
id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Activar Crossfade"
*: none
swcodec: "Activar Crossfade"
id: LANG_TRACKSKIP
desc: in crossfade settings
user: core
*: none
swcodec: "Només en canviar de cançó manualment"
*: none
swcodec: "Només en canviar de cançó manualment"
id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
desc: in settings_menu
user: core
*: none
swcodec: "Aleatori i canvi manual"
*: none
swcodec: "Aleatori i canvi manual"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Retard de Fade-In"
*: none
swcodec: "Retard de Fade-In"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Durada de Fade-In"
*: none
swcodec: "Durada de Fade-In"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Retard de Fade-Out"
*: none
swcodec: "Retard de Fade-Out"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Durada de Fade-Out"
*: none
swcodec: "Durada de Fade-Out"
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
desc: in crossfade settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Mode de Fade-Out"
*: none
swcodec: "Mode de Fade-Out"
id: LANG_MIX
desc: in playback settings, crossfade option
user: core
*: none
swcodec: "Mix"
*: none
swcodec: "Mix"
id: LANG_REPLAYGAIN
desc: in replaygain
user: core
*: "Replaygain"
*: "Replaygain"
id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
desc: deprecated
user:
*: none
*: none
id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
desc: in replaygain
user: core
*: none
swcodec: "Evitar saturació"
*: none
swcodec: "Evitar saturació"
id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
desc: in replaygain
user: core
*: "Tipus de Replaygain"
*: "Tipus de Replaygain"
id: LANG_ALBUM_GAIN
desc: in replaygain
user: core
*: "Guany d'Àlbum"
*: "Guany d'Àlbum"
id: LANG_TRACK_GAIN
desc: in replaygain
user: core
*: "Guany de pista"
*: "Guany de pista"
id: LANG_SHUFFLE_GAIN
desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
user: core
*: "Guany de pista en mode aleatori"
*: "Guany de pista en mode aleatori"
id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
desc: in replaygain settings
user: core
*: "Pre-amp"
*: "Preamplificació"
id: LANG_BEEP
desc: in playback settings
user: core
*: none
swcodec: "Volum de Bip"
*: none
swcodec: "Volum de Bip"
id: LANG_WEAK
desc: in beep volume in playback settings
user: core
*: none
swcodec: "Feble"
*: none
swcodec: "Feble"
id: LANG_MODERATE
desc: in beep volume in playback settings
user: core
*: none
swcodec: "Moderat"
*: none
swcodec: "Moderat"
id: LANG_STRONG
desc: in beep volume in playback settings
user: core
*: none
swcodec: "Fort"
*: none
swcodec: "Fort"
id: LANG_SPDIF_ENABLE
desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
user: core
*: none
spdif_power: "Línia de sortida òptica"
*: none
spdif_power: "Línia de sortida òptica"
id: LANG_ID3_ORDER
desc: DEPRECATED
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_ID3_V1_FIRST
desc: DEPRECATED
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_ID3_V2_FIRST
desc: DEPRECATED
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_NEXT_FOLDER
desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
user: core
*: "Canvi automàtic de directori"
*: "Canvi automàtic de directori"
id: LANG_RANDOM
desc: random folder
user: core
*: "Aleatori"
*: "Aleatori"
id: LANG_AUDIOSCROBBLER
desc: "Last.fm Log" in the playback menu
user: core
*: "Registre Last.fm"
*: "Registre Last.fm"
id: LANG_CUESHEET_ENABLE
desc: cuesheet support option
user: core
*: "Suport Cuesheet"
*: "Suport Cuesheet"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
desc: in settings_menu.
user: core
*: none
headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
*: none
headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
desc: in pause_phones_menu.
user: core
*: none
headphone_detection: "Aturar i reprendre"
*: none
headphone_detection: "Aturar i reprendre"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
desc: in pause_phones_menu.
user: core
*: none
headphone_detection: "Durada a rebobinar"
*: none
headphone_detection: "Durada a rebobinar"
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
desc: in pause_phones_menu.
user: core
*: none
headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
*: none
headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
id: LANG_FILE
desc: in settings_menu()
user: core
*: "Vista d'arxius"
*: "Vista d'arxius"
id: LANG_SORT_CASE
desc: in settings_menu
user: core
*: "Sensible a Maj/minúscules"
*: "Sensible a Maj/minúscules"
id: LANG_SORT_DIR
desc: browser sorting setting
user: core
*: "Ordenar directoris"
*: "Ordenar directoris"
id: LANG_SORT_FILE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "Ordenar arxius"
*: "Ordenar arxius"
id: LANG_SORT_ALPHA
desc: browser sorting setting
user: core
*: "Alfabètic"
*: "Alfabètic"
id: LANG_SORT_DATE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "Per data"
*: "Per data"
id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "més recent"
*: "més recent"
id: LANG_SORT_TYPE
desc: browser sorting setting
user: core
*: "per tipus"
*: "per tipus"
id: LANG_FILTER
desc: setting name for dir filter
user: core
*: "Mostrar arxius"
*: "Mostrar arxius"
id: LANG_FILTER_SUPPORTED
desc: show all file types supported by Rockbox
user: core
*: "Acceptats"
*: "Acceptats"
id: LANG_FILTER_MUSIC
desc: show only music-related files
user: core
*: "Música"
*: "Música"
id: LANG_FOLLOW
desc: in settings_menu
user: core
*: "Seguir llista de repr."
*: "Seguir llista de reproducció"
id: LANG_SHOW_PATH
desc: in settings_menu
user: core
*: "Mostrar Camí"
*: "Mostrar Camí"
id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
desc: in show path menu
user: core
*: "Només Directori Actual"
*: "Només Directori Actual"
id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
desc: track display options
user: core
*: "Camí Complet"
*: "Ruta Completa"
id: LANG_BUILDING_DATABASE
desc: splash database building progress
user: core
*: "Construint Base de dades... %d trobats (OFF per tornar)"
h100,h120,h300: "Construint Base de dades... %d trobats (STOP per tornar)"
ipod*: "Construint Base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Construint Base de dades... %d trobats (LEFT per tornar)"
h10,h10_5gb,e200*,c200*,sa9200: "Construint Base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
*: "entrades trobades per base de dades"
id: LANG_TAGCACHE_RAM
desc: in tag cache settings
user: core
*: none
tc_ramcache: "Carregar a RAM"
*: none
tc_ramcache: "Carregar a RAM"
id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Actualització Automàtica"
*: "Actualització Automàtica"
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Inicialitzar ara"
*: "Inicialitzar ara"
id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Actualitzar ara"
*: "Actualitzar ara"
id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
desc: in settings_menu.
user: core
*: "Recollir Runtime Data"
*: "Recollir Runtime Data"
id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Exportar Modificacions"
*: "Exportar Modificacions"
id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Importar Modificacions"
*: "Importar Modificacions"
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
desc: in tag cache settings
user: core
*: "Actualitzant en segon plà"
*: "Actualitzant en segon plà"
id: LANG_TAGCACHE_INIT
desc: while initializing tagcache on boot
user: core
*: "Desant base de dades"
*: "Desant base de dades"
id: LANG_TAGCACHE_BUSY
desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
user: core
*: "Base de dades no llesta"
*: "Base de dades no llesta"
id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
desc: "" entry in tag browser
user: core
*: ""
*: "Totes les pistes"
id: LANG_DISPLAY
desc: in settings_menu()
user: core
*: "Pantalla"
*: "Pantalla"
id: LANG_CUSTOM_FONT
desc: in setting_menu()
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Mostrar Tipus de Lletra"
*: none
lcd_bitmap: "Mostrar Tipus de Lletra"
id: LANG_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user: core
*: "Mostrar arxius .wps"
*: "Mostrar arxius de pantalla de reproducció"
id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user: core
*: none
remote: "Veure fitxers .rwps"
*: none
remote: "Veure fitxers wps remot"
id: LANG_LCD_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
*: "Opcions del LCD"
*: "Opcions del LCD"
id: LANG_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user: core
*: "Il·luminació"
*: "Il·luminació"
id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
user: core
*: none
charging: "Il·luminat mentre endollat"
*: none
charging: "Il·luminat mentre endollat"
id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
desc: in lcd settings
user: core
*: none
hold_button: "Llum quan Bloquejat"
*: none
hold_button: "Llum quan Bloquejat"
id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user: core
*: "Il·luminació en començar cançó"
*: "Il·luminació en començar cançó"
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
desc: in settings_menu
user: core
*: none
backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
*: none
backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
*: none
backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
desc: Backlight behaviour setting
user: core
*: "Primera tecla només activa il·luminació"
*: "Primera tecla només activa il·luminació"
id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
user: core
*: none
lcd_sleep: "Dormir (Després d'apagar llum)"
*: none
lcd_sleep: "Dormir després d'apagar llum"
id: LANG_NEVER
desc: in lcd settings
user: core
*: none
lcd_sleep: "Mai"
*: none
lcd_sleep: "Mai"
id: LANG_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user: core
*: none
backlight_brightness: "Brillantor"
*: none
backlight_brightness: "Brillantor"
id: LANG_CONTRAST
desc: in settings_menu
user: core
*: "Contrast"
*: "Contrast"
id: LANG_INVERT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
id: LANG_FLIP_DISPLAY
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Cap per avall"
*: none
lcd_bitmap: "Cap per avall"
id: LANG_INVERT_CURSOR
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Tipus de Selector de línia"
*: none
lcd_bitmap: "Tipus de Selector de línia"
id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Punter"
*: none
lcd_bitmap: "Punter"
id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Barra (inversa)"
*: none
lcd_bitmap: "Barra inversa"
id: LANG_CLEAR_BACKDROP
desc: text for LCD settings menu
user: core
*: none
lcd_non-mono: "Esborrar fons"
*: none
lcd_non-mono: "Esborrar fons"
id: LANG_BACKGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the background color
user: core
*: none
lcd_non-mono: "Color de Fons"
*: none
lcd_non-mono: "Color de Fons"
id: LANG_FOREGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the foreground color
user: core
*: none
lcd_non-mono: "Color del Text"
*: none
lcd_non-mono: "Color del Text"
id: LANG_RESET_COLORS
desc: menu
user: core
*: none
lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
*: none
lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
user: core
*: none
lcd_color: "RGB"
*: none
lcd_color: ""
id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
desc: in color screen
user: core
*: none
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
*: none
lcd_color: ""
id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
desc: splash when user selects an invalid colour
user: core
*: none
lcd_non-mono: "Color Invàlid"
*: none
lcd_non-mono: ""
id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
*: none
remote: "Opcions de LCD remot"
*: none
remote: "Opcions de LCD remot"
id: LANG_REDUCE_TICKING
desc: in remote lcd settings menu
user: core
*: none
remote_ticking: "Reduir Ticking"
*: none
remote_ticking: "Reduir Ticking"
id: LANG_SHOW_ICONS
desc: in settings_menu
user: core
*: "Mostrar Icones"
*: "Mostrar Icones"
id: LANG_SCROLL_MENU
desc: in display_settings_menu()
user: core
*: "Desplaçament"
*: "Desplaçament"
id: LANG_SCROLL
desc: in settings_menu
user: core
*: "Exemple de la velocitat de desplaçament"
*: ""
id: LANG_SCROLL_SPEED
desc: in display_settings_menu()
user: core
*: "Velocitat de Desplaçament"
*: "Velocitat de Desplaçament"
id: LANG_SCROLL_DELAY
desc: Delay before scrolling
user: core
*: "Retard de l'inici del desplaç."
*: "Retard de l'inici del desplaçament"
id: LANG_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per scroll
user: core
*: "Mida del pas de Desplaçament"
*: "Mida del pas de Desplaçament"
id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
desc: Pixels to advance per scroll
user: core
*: "Text d'exemple de la mida del pas de desplaçament"
*: ""
id: LANG_BIDIR_SCROLL
desc: Bidirectional scroll limit
user: core
*: "Límit de desplaç. bidireccional"
*: "Límit de desplaçament bidireccional"
id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
user: core
*: none
remote: "Opcions de desplaçament remot"
*: none
remote: "Opcions de desplaçament remot"
id: LANG_JUMP_SCROLL
desc: (player) menu alternative for jump scroll
user: core
*: "Salt de Desplaçament"
*: "Salt de Desplaçament"
id: LANG_ONE_TIME
desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
user: core
*: "Un Cop"
*: "Un Cop"
id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
desc: (player) Delay before making a jump scroll
user: core
*: "Retard del salt de desplaçament"
*: "Retard del salt de desplaçament"
id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
desc: should lines scroll out of the screen
user: core
*: "Desplaçament fora de la pantalla"
*: "Desplaçament fora de la pantalla"
id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per Screen scroll
user: core
*: "Mida del pas de desplaçament"
*: "Mida del pas de desplaçament"
id: LANG_SCROLL_PAGINATED
desc: jump to new page when scrolling
user: core
*: "Desplaçament per pàgines"
*: "Desplaçament per pàgines"
id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
desc: Delay before list starts accelerating
user: core
*: "Retard abans d'acceleració de llista"
wheel_acceleration: none
*: "Retard abans d'acceleració de llista"
wheel_acceleration: none
id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
desc: list acceleration speed
user: core
*: "Velocitat d'acceleració"
wheel_acceleration: none
*: "Velocitat d'acceleració"
wheel_acceleration: none
id: LANG_BARS_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Barres d'Estat/Desplaçament"
*: none
lcd_bitmap: "Barres d'Estat i Desplaçament"
id: LANG_SCROLL_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
*: none
lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
id: LANG_STATUS_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
*: none
lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
id: LANG_BUTTON_BAR
desc: in settings menu
user: core
*: none
recorder_pad: "Barra de Botons"
*: none
recorder_pad: "Barra de Botons"
id: LANG_VOLUME_DISPLAY
desc: Volume type title
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Indicador de volum"
*: none
lcd_bitmap: "Indicador de volum"
id: LANG_BATTERY_DISPLAY
desc: Battery type title
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Indicador de Batería"
*: none
lcd_bitmap: "Indicador de Batería"
id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
desc: Label for type of icon display
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Gràfic"
*: none
lcd_bitmap: "Gràfic"
id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
desc: Label for type of icon display
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Numèric"
*: none
lcd_bitmap: "Numèric"
id: LANG_PM_MENU
desc: in the display menu
user: core
*: "Analitzador de pics"
masd: none
*: "Analitzador de pics"
masd: none
id: LANG_PM_CLIP_HOLD
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Permanència dels retalls"
masd: none
*: "Permanència dels retalls"
id: LANG_PM_PEAK_HOLD
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Permanència de l'analitzador"
masd: none
*: "Permanència de l'analitzador"
id: LANG_PM_ETERNAL
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Etern"
masd: none
*: "Etern"
masd: none
id: LANG_PM_RELEASE
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Caiguda de l'analitzador"
masd: none
*: "Caiguda de l'analitzador"
masd: none
id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
desc: DEPRECATED
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_PM_SCALE
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Escala"
masd: none
*: "Escala"
masd: none
id: LANG_PM_DBFS
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Logarítmica (dB)"
masd: none
*: "Logarítmica decibeli"
masd: none
id: LANG_PM_LINEAR
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Linial (%)"
masd: none
*: "Percentatge linial"
masd: none
id: LANG_PM_MIN
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Mínim de rang"
masd: none
*: "Mínim de rang"
masd: none
id: LANG_PM_MAX
desc: in the peak meter menu
user: core
*: "Màxim de rang"
masd: none
*: "Màxim de rang"
masd: none
id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
desc: default encoding used with id3 tags
user: core
*: "Codificació per defecte"
*: "Codificació per defecte"
id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Latin1 (ISO-8859-1)"
*: "Latin 1"
id: LANG_CODEPAGE_GREEK
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Grec (ISO-8859-7)"
*: "Grec"
id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Hebreu (ISO-8859-8)"
*: none
lcd_bitmap: "Hebreu"
id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Cirilic (CP1251)"
*: "Cirilic"
id: LANG_CODEPAGE_THAI
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Tailandès (ISO-8859-11)"
*: none
lcd_bitmap: "Tailandès"
id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Àrab (CP1256)"
*: none
lcd_bitmap: "Àrab"
id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Turc (ISO-8859-9)"
*: "Turc"
id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Llatí Extès (ISO-8859-2)"
*: "Llatí Extès"
id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
*: none
lcd_bitmap: "Japonés"
id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Xinès Simp. (GB2312)"
*: none
lcd_bitmap: "Xinès Simplificat"
id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Koreà (KSX1001)"
*: none
lcd_bitmap: "Koreà"
id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
desc: in codepage setting menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Xinès Trad. (BIG5)"
*: none
lcd_bitmap: "Xinès Tradicional"
id: LANG_CODEPAGE_UTF8
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Unicode (UTF-8)"
*: "Unicode"
id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
button_light: "Apagat de llum de botons"
fuze*,e200*: "Apagat de llum de roda"
*: none
button_light: "Apagat de llum de botons"
fuze*,e200*: "Apagat de llum de roda"
id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user: core
*: none
buttonlight_brightness: "Brillantor Llum Botons"
*: none
buttonlight_brightness: "Brillantor Llum Botons"
id: LANG_START_SCREEN
desc: in the system sub menu
user: core
*: "Pantalla d'inici"
*: "Pantalla d'inici"
id: LANG_MAIN_MENU
desc: in start screen setting
user: core
*: "Menu Principal"
*: "Menu Principal"
id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
desc: in start screen setting
user: core
*: "Pantalla anterior"
*: "Pantalla anterior"
id: LANG_BATTERY_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: "Batería"
*: "Batería"
id: LANG_BATTERY_CAPACITY
desc: in settings_menu
user: core
*: "Capacitat Batería"
*: "Capacitat Batería"
id: LANG_BATTERY_TYPE
desc: in battery settings
user: core
*: none
battery_types: "Tipus de batería"
*: none
battery_types: "Tipus de batería"
id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
desc: in battery settings
user: core
*: none
battery_types: "Alcalina"
*: none
battery_types: "Alcalina"
id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
desc: in battery settings
user: core
*: none
battery_types: "NiMH"
*: none
battery_types: "NiMH"
id: LANG_DISK_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: "Disc"
*: "Disc"
id: LANG_SPINDOWN
desc: in settings_menu
user: core
*: "Aturada del disc dur"
flash_storage: none
*: "Aturada del disc dur"
flash_storage: none
id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
desc: in directory cache settings
user: core
*: none
dircache: "Caché de directoris"
*: none
dircache: "Caché de directoris"
id: LANG_TIME_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: none
rtc: "Data i Hora"
*: none
rtc: "Data i Hora"
id: LANG_SET_TIME
desc: in settings_menu
user: core
*: none
rtc: "Posar Hora/Data"
*: none
rtc: "Posar Hora/Data"
id: LANG_TIMEFORMAT
desc: select the time format of time in status bar
user: core
*: none
rtc: "Format d'hora"
*: none
rtc: "Format d'hora"
id: LANG_12_HOUR_CLOCK
desc: option for 12 hour clock
user: core
*: none
rtc: "12 hores"
*: none
rtc: "12 hores"
id: LANG_24_HOUR_CLOCK
desc: option for 24 hour clock
user: core
*: none
rtc: "24 hores"
*: none
rtc: "24 hores"
id: LANG_TIME_SET_BUTTON
desc: used in set_time()
user: core
*: none
rtc: "ON = Desar"
h100,h120,h300: "NAVI = Desar"
ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Desar"
*: none
rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
id: LANG_TIME_REVERT
desc: used in set_time()
user: core
*: none
rtc: "OFF = Cancel·lar"
h100,h120,h300: "STOP = Cancel·lar"
ipod*,c200*,sa9200: "MENU = Cancel·lar"
x5,m5: "RECORD = Cancel·lar"
h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Cancel·lar"
gigabeatf: "POWER = Cancel·lar"
mrobe100: "DISPLAY = Cancel·lar"
gigabeats: "BACK = Cancel·lar"
*: none
rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200*,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Diu"
*: none
id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Dll"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Dma"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Dme"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Dij"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Div"
*: none
rtc: ""
id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
*: none
rtc: "Dis"
*: none
rtc: ""
id: LANG_MONTH_JANUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Gen"
*: none
rtc: "Gener"
id: LANG_MONTH_FEBRUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Feb"
*: none
rtc: "Febrer"
id: LANG_MONTH_MARCH
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Mar"
*: none
rtc: "Març"
id: LANG_MONTH_APRIL
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Abr"
*: none
rtc: "Abril"
id: LANG_MONTH_MAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Mag"
*: none
rtc: "Maig"
id: LANG_MONTH_JUNE
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Jun"
*: none
rtc: "Juny"
id: LANG_MONTH_JULY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Jul"
*: none
rtc: "Juliol"
id: LANG_MONTH_AUGUST
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Ago"
*: none
rtc: "Agost"
id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Set"
*: none
rtc: "Setembre"
id: LANG_MONTH_OCTOBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Oct"
*: none
rtc: "Octubre"
id: LANG_MONTH_NOVEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Nov"
*: none
rtc: "Novembre"
id: LANG_MONTH_DECEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
*: none
rtc: "Des"
*: none
rtc: "Desembre"
id: LANG_POWEROFF_IDLE
desc: in settings_menu
user: core
*: "Apagat automàtic"
*: "Apagat automàtic"
id: LANG_SLEEP_TIMER
desc: sleep timer setting
user: core
*: "Temporitzador d'apagat"
*: "Temporitzador d'apagat"
id: LANG_LIMITS_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
*: "Límits"
*: "Límits"
id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
desc: in settings_menu
user: core
*: "Màx. Arxius per directori"
*: "Número màxim d'arxius per directori"
id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
desc: in settings_menu
user: core
*: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
*: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
user: core
*: none
charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
*: none
charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
user: core
*: none
alarm: "Alarma despertador"
*: none
alarm: "Alarma despertador"
id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
desc: in alarm menu setting
user: core
*: none
alarm: "Pantalla d'Alarma"
*: none
alarm: "Pantalla d'Alarma"
id: LANG_ALARM_MOD_TIME
desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user: core
*: none
alarm: "Hora d'Alarma: %02d:%02d"
*: none
alarm: ""
id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user: core
*: none
alarm: "Llevant-se en %d:%02d"
*: none
alarm: "Llevant-se en"
id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
user: core
*: none
alarm: "Alarma Configurada"
*: none
alarm: "Alarma Configurada"
id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
user: core
*: none
alarm: "Alarma massa aviat"
*: none
alarm: "Alarma massa aviat"
id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
user: core
*: none
alarm: "PLAY=Accepta OFF=Anul·lar"
ipod*: "SELECT=Accepta MENU=Anul·lar"
h10,h10_5gb: "SELECT=Accepta PREV=Anul·lar"
gigabeats: "SELECT=Accepta POWER=Anul·lar"
*: none
alarm,ipod*: ""
id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
user: core
*: none
alarm: "Alarma Desactivada"
*: none
alarm: "Alarma Desactivada"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
desc: in general settings
user: core
*: "Punts de pàgina"
*: "Punts de pàgina"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user: core
*: "Punt de pàgina en Aturar"
*: "Punt de pàgina en Aturar"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
desc: Save in recent bookmarks only
user: core
*: "Si - Només Recents"
*: "Si - Només Recents"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
desc: Save in recent bookmarks only
user: core
*: "Preguntar - Només Recents"
*: "Preguntar - Només Recents"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
desc: prompt for user to decide to create a bookmark
user: core
*: "Carregar darrer punt de pàgina"
*: "Carregar darrer punt de pàgina"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
user: core
*: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
*: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
user: core
*: "Només únic"
*: "Només únic"
id: LANG_LANGUAGE
desc: in settings_menu
user: core
*: "Idioma"
*: "Idioma"
id: LANG_LANGUAGE_LOADED
desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
user: core
*: "Nou idioma"
*: "Nou idioma"
id: LANG_VOICE
desc: root of voice menu
user: core
*: "Veu"
*: "Veu"
id: LANG_VOICE_MENU
desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
user: core
*: "Llegir menus"
*: "Llegir menus"
id: LANG_VOICE_DIR
desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
user: core
*: "Llegir directoris"
*: "Llegir directoris"
id: LANG_VOICE_DIR_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
user: core
*: "Usar Directori .talk"
*: "Usar Directori .talk"
id: LANG_VOICE_FILE
desc: item of voice menu, set the voice mode for files
user: core
*: "Llegir arxius"
*: "Llegir arxius"
id: LANG_VOICE_FILE_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
user: core
*: "Usar fitxers .talk"
*: "Usar fitxers .talk"
id: LANG_VOICE_NUMBER
desc: "talkbox" mode for files+directories
user: core
*: "Números"
*: "Numeros"
id: LANG_VOICE_SPELL
desc: "talkbox" mode for files+directories
user: core
*: "Lletrejar"
*: "Lletrejar"
id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
desc: "talkbox" mode for directories + files
user: core
*: "fitxer mp3 .talk"
*: "fitxer mp3 .talk"
id: LANG_MANAGE_MENU
desc: in the main menu
user: core
*: "Gestionar Opcions"
*: "Gestionar opcions"
id: LANG_CUSTOM_CFG
desc: in setting_menu()
user: core
*: "Mostrar arxius .cfg"
*: "Mostrar arxius de configuración"
id: LANG_SETTINGS_LOADED
desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
user: core
*: "Opcions Carregades"
*: "Opcions Carregades"
id: LANG_RESET
desc: in system_settings_menu()
user: core
*: "Reiniciar opcions"
*: "Reiniciar opcions"
id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
desc: visual confirmation after settings reset
user: core
*: "Opcions esborrades"
*: "Opcions esborrades"
id: LANG_SAVE_SETTINGS
desc: in system_settings_menu()
user: core
*: "Escriure arxiu .cfg"
*: "Escriure arxiu de configuració"
id: LANG_SETTINGS_SAVED
desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
user: core
*: "Opcions Desades"
*: "Opcions Desades"
id: LANG_SAVE_THEME
desc: save a theme file
user: core
*: "Desar Configuració de Tema"
*: "Desar Configuració de Tema"
id: LANG_CUSTOM_THEME
desc: in the main menu
user: core
*: "Veure Temes"
*: "Veure Temes"
id: LANG_RECORDING_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
*: none
recording: "Opcions de Grabació"
*: none
recording: "Opcions de Grabació"
id: LANG_FM_MENU
desc: fm menu title
user: core
*: none
radio: "Menu de Radio FM"
*: none
radio: "Menu de Radio F M"
id: LANG_FM_STATION
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Emisora: %d.%dMHz"
*: none
id: LANG_FM_NO_PRESETS
desc: error when preset list is empty
user: core
*: none
radio: "Cap presintonia"
*: none
radio: "Cap presintonia"
id: LANG_FM_ADD_PRESET
desc: in radio menu
user: core
*: none
radio: "Afegir presintonia"
*: none
radio: "Afegir presintonia"
id: LANG_FM_EDIT_PRESET
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Editar presintonía"
*: none
radio: "Editar presintonía"
id: LANG_FM_DELETE_PRESET
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Eliminar Sintonia"
*: none
radio: "Eliminar Sintonia"
id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Errada en desar Sintonia"
*: none
radio: "Errada en desar Sintonia"
id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Llista de Sintonies plena"
*: none
radio: "Llista de Sintonies plena"
id: LANG_BUTTONBAR_MENU
desc: in button bar
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Menu"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Sortir"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Acció"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_PRESET
desc: in button bar and radio screen / menu
user: core
*: none
radio: "Presintonia"
*: none
radio: "Presintonia"
id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Afegir"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio_screen_button_bar: "Enregistrar"
*: none
radio_screen_button_bar: ""
id: LANG_FM_MONO_MODE
desc: in radio screen
user: core
*: none
radio: "Forçar mono"
*: none
radio: "Forçar mono"
id: LANG_FM_FREEZE
desc: splash screen during freeze in radio mode
user: core
*: none
radio: "Pantalla congelada!"
*: none
radio: ""
id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
desc: in radio menu
user: core
*: none
radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
*: none
radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
desc: confirmation if presets can be cleared
user: core
*: none
radio: "Esborrar presintonies actuals?"
*: none
radio: "Esborrar presintonies actuals?"
id: LANG_FM_SCANNING
desc: during auto scan
user: core
*: none
radio: "Escanejant %d.%02d MHz"
*: none
radio: ""
id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
desc: default preset name for auto scan mode
user: core
*: none
radio: "%d.%02d MHz"
*: none
id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
desc: in radio screen / menu
user: core
*: none
radio: "Escanejar"
*: none
radio: "Escanejar"
id: LANG_FM_PRESET_LOAD
desc: load preset list in fm radio
user: core
*: none
radio: "Carrega llista de sintoníes"
*: none
radio: "Carrega llista de sintoníes"
id: LANG_FM_PRESET_SAVE
desc: Save preset list in fm radio
user: core
*: none
radio: "Desar Llista de presintonies"
*: none
radio: "Desar Llista de presintonies"
id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
desc: clear preset list in fm radio
user: core
*: none
radio: "Esborrar llista de presintonies"
*: none
radio: "Esborrar llista de presintonies"
id: LANG_FMR
desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
user: core
*: none
radio: "Llista de presintonies"
*: none
radio: "Llista de presintonies"
id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
desc: When you run the radio without an fmr file in settings
user: core
*: none
radio: "No s'han trobat presintoníes, AutoScan?"
*: none
radio: "No s'han trobat presintoníes, AutoScan?"
id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
desc: When you try to exit radio to confirm save
user: core
*: none
radio: "Desar els Canvis?"
*: none
radio: "Desar els Canvis?"
id: LANG_FM_REGION
desc: fm tuner region setting
user: core
*: none
radio: "Regió"
*: none
radio: "Regió"
id: LANG_FM_EUROPE
desc: fm tuner region europe
user: core
*: none
radio: "Europa"
*: none
radio: "Europa"
id: LANG_FM_US
desc: fm region us / canada
user: core
*: none
radio: "US / Canada"
*: none
radio: "US and Canada"
id: LANG_FM_JAPAN
desc: fm region japan
user: core
*: none
radio: "Japó"
*: none
radio: "Japó"
id: LANG_FM_KOREA
desc: fm region korea
user: core
*: none
radio: "Korea"
*: none
radio: "Korea"
id: LANG_RECORDING_FORMAT
desc: audio format item in recording menu
user: core
*: none
recording: "Format"
*: none
recording: "Format"
id: LANG_AFMT_MPA_L3
desc: audio format description
user: core
*: none
recording: "MPEG Layer 3"
*: none
recording: "MPEG Layer 3"
id: LANG_AFMT_PCM_WAV
desc: audio format description
user: core
*: none
recording: "Ona PCM"
*: none
recording: "Ona PCM"
id: LANG_AFMT_WAVPACK
desc: audio format description
user: core
*: none
recording_swcodec: "WavPack"
*: none
recording_swcodec: "WavPack"
id: LANG_AFMT_AIFF
desc: audio format description
user: core
*: none
recording: "AIFF"
*: none
recording: "AIFF"
id: LANG_ENCODER_SETTINGS
desc: encoder settings
user: core
*: none
recording: "Preferencies del codificador"
*: none
recording: "Preferencies del codificador"
id: LANG_BITRATE
desc: bits-kilobits per unit time
user: core
*: none
recording_swcodec: "Bitrate"
*: none
recording_swcodec: "Bitrate"
id: LANG_NO_SETTINGS
desc: when something has settings in a certain context
user: core
*: none
recording: "(Sense Preferències)"
*: none
recording: "Sense preferències"
id: LANG_RECORDING_QUALITY
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording_hwcodec: "Qualitat"
*: none
recording_hwcodec: "Qualitat"
id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Freqüència"
*: none
recording: "Freqüència"
id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
desc: when recording source frequency setting must follow source
user: core
*: none
recording: "(Igual que la font)"
*: none
recording: "Igual que la font"
id: LANG_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Font"
*: none
recording: "Font"
id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Micròfon"
h100,h120,h300: "Micròfon intern"
*: none
recording: "Micròfon"
h100,h120,h300: "Micròfon intern"
id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Digital"
*: none
recording: "Digital"
id: LANG_LINE_IN
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording,player: "Línia d'entrada"
*: none
recording,player: "Línia d'entrada"
id: LANG_RECORDING_EDITABLE
desc: Editable recordings setting
user: core
*: none
recording_hwcodec: "Marcs independents"
*: none
recording_hwcodec: "Marcs independents"
id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
desc: Record split menu
user: core
*: none
recording: "Separació per Temps"
*: none
recording: "Separació per Temps"
id: LANG_SPLIT_MEASURE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Mesura de separació"
*: none
recording: "Mesura de separació"
id: LANG_SPLIT_TYPE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Que fer quan es separa"
*: none
recording: "Que fer quan es separa"
id: LANG_START_NEW_FILE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Començar nou fitxer"
*: none
recording: "Començar nou fitxer"
id: LANG_STOP_RECORDING
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Aturar la grabació"
*: none
recording: "Aturar la grabació"
id: LANG_SPLIT_TIME
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Temps de separació"
*: none
recording: "Temps de separació"
id: LANG_SPLIT_SIZE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Mida de Separació"
*: none
recording: "Mida de Separació"
id: LANG_REC_SIZE
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Mida del fitxer"
*: none
recording: "Mida del fitxer"
id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Temps de Pregrabació"
*: none
recording: "Temps de Pregrabació"
id: LANG_RECORD_DIRECTORY
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Directori"
*: none
recording: "Directori"
id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
desc: DEPRECATED
user: core
*: none
recording: deprecated
*: none
recording: ""
id: LANG_SET_AS_REC_DIR
desc: used in the onplay menu to set a recording dir
user: core
*: none
recording: "Establir com Directori de Gravació"
*: none
recording: "Establir com Directori de Gravació"
id: LANG_CLEAR_REC_DIR
desc:
user: core
*: none
recording: "Buidar Directori de gravació"
*: none
recording: "Buidar Directori de gravació"
id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
desc:
user: core
*: none
recording: "No es pot escriure al directori"
*: none
recording: "No es pot escriure al directori"
id: LANG_CLIP_LIGHT
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
recording: "Llum de saturació"
*: none
recording: "Llum de saturació"
id: LANG_MAIN_UNIT
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
remote: "Només unitat principal"
*: none
remote: "Només unitat principal"
id: LANG_REMOTE_UNIT
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
remote: "Només unitat remota"
*: none
remote: "Només unitat remota"
id: LANG_REMOTE_MAIN
desc: in record settings menu.
user: core
*: none
remote: "Unitat principal i remota"
*: none
remote: "Unitat principal i remota"
id: LANG_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Disparador"
*: none
recording: "Disparador"
id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Un cop"
*: none
recording: "Un cop"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
desc: in recording trigger menu
user: core
*: none
recording: "Tipus disp."
*: none
recording: "Tipus disparador"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
desc: trigger types
user: core
*: none
recording: "Nou fitxer"
*: none
recording: "Nou fitxer"
id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
desc: trigger types
user: core
*: none
recording: "Aturar"
*: none
recording: "Aturar"
id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Començar per sobre de"
*: none
recording: "Començar per sobre de"
id: LANG_MIN_DURATION
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "durant al menys"
*: none
recording: "durant al menys"
id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Aturar-se per sota de"
*: none
recording: "Aturar-se per sota de"
id: LANG_RECORD_STOP_GAP
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Presplit Gap"
*: none
recording: "Presplit Gap"
id: LANG_RECORD_PRERECORD
desc: in recording and radio screen
user: core
*: none
recording: "Pregrabació"
*: none
recording: ""
id: LANG_RECORDING_LEFT
desc: deprecated
user: core
*: none
recording: ""
*: none
recording: ""
id: LANG_RECORDING_RIGHT
desc: deprecated
user: core
*: none
recording: ""
*: none
recording: ""
id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
desc: deprecated
user: core
*: none
agc: ""
*: none
agc: ""
id: LANG_AGC_SAFETY
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "Seguretat (trunca)"
*: none
agc: "Seguretat (trunca)"
id: LANG_AGC_LIVE
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "Directe (lent)"
*: none
agc: "Directe (lent)"
id: LANG_AGC_DJSET
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "DJ-Set (lent)"
*: none
agc: "DJ set (lent)"
id: LANG_AGC_MEDIUM
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "Mitjà"
*: none
agc: "Mitjà"
id: LANG_AGC_VOICE
desc: AGC preset
user: core
*: none
agc: "Veu (ràpid)"
*: none
agc: "Veu (ràpid)"
id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
desc: deprecated
user: core
*: none
agc: ""
*: none
agc: ""
id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user: core
*: none
remote: "Apagar pantalla remota"
*: none
remote: "Apagar pantalla remota"
id: LANG_REMOTE_LCD_ON
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user: core
*: none
remote: "(Vol- : Engegar)"
*: none
remote: "(Vol- : Engegar)"
id: LANG_CREATE_PLAYLIST
desc: Menu option for creating a playlist
user: core
*: "Crear Llista de Reproducció"
*: "Crear llista de reproducció"
id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
desc: title for the playlist viewer settings menus
user: core
*: "Preferencies de visualització de llistes de repr."
*: "Preferencies de visualització de llistes de repr."
id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
*: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
*: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
id: LANG_MOVE
desc: The verb/action Move
user: core
*: "Moure"
*: "Moure"
id: LANG_SHOW_INDICES
desc: in playlist viewer menu
user: core
*: "Mostrar Índexs"
*: "Mostrar Índexs"
id: LANG_TRACK_DISPLAY
desc: in playlist viewer on+play menu
user: core
*: "Pantalla de Seguiment"
*: "Pantalla de Seguiment"
id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
desc: track display options
user: core
*: "Només nom de pista"
*: "Només nom de pista"
id: LANG_REMOVE
desc: in playlist viewer on+play menu
user: core
*: "Eliminar"
*: "Eliminar"
id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
*: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
*: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
desc: splash number of tracks saved
user: core
*: "Desades %d Pistes (%s)"
*: "pistes desades"
id: LANG_CATALOG
desc: in onplay menu
user: core
*: "Catàleg de Llistes de reproducció"
*: "Catàleg de Llistes de reproducció"
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
desc: In playlist menu
user: core
*: "Afegir Directoris Recursivament"
*: "Afegir Directoris Recursivament"
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
desc: Asked from onplay screen
user: core
*: "Recursivament?"
*: "Recursivament?"
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
user: core
*: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
*: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
user: core
*: "Esborrar llista dinàmica?"
*: "Esborrar llista dinàmica?"
id: LANG_SHUTDOWN
desc: in main menu
user: core
*: none
soft_shutdown: "Apagar"
*: none
soft_shutdown: "Apagar"
id: LANG_ROCKBOX_INFO
desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
user: core
*: "Info. de rockbox"
*: "Info. de rockbox"
id: LANG_BUFFER_STAT
desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
user: core
*: "Buffer:"
player: "Buf:"
*: "Mida de Buffer"
player: ""
id: LANG_BATTERY_TIME
desc: battery level in % and estimated time remaining
user: core
*: "Bateria: %d%% %dh %dm"
player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
h10,ipodmini,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
*: "Nivell de batería"
id: LANG_DISK_SIZE_INFO
desc: disk size info
user: core
*: "Disc:"
*: "Mida de disc"
id: LANG_DISK_FREE_INFO
desc: disk size info
user: core
*: "Lliure:"
*: "Espai lliure"
id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
user: core
*: none
multivolume: "Int:"
*: none
multivolume: "Intern"
id: LANG_DISK_NAME_MMC
desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
user: core
*: none
multivolume: "HD1"
e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
ondio*: "MMC:"
*: none
multivolume: "H D 1"
e200*,c200*,fuze*: "micro S D"
ondio*: "M M C"
id: LANG_VERSION
desc: in the Rockbox Info screen
user: core
*: "Versió"
*: "Versió"
id: LANG_RUNNING_TIME
desc: in run time screen
user: core
*: "Temps Funcionant"
*: "Temps Funcionant"
id: LANG_CURRENT_TIME
desc: deprecated
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_TOP_TIME
desc: in run time screen
user: core
*: "Temps màxim"
*: "Temps màxim"
id: LANG_CLEAR_TIME
desc: in run time screen
user: core
*: "Esborrar Temps?"
*: "Esborrar Temps?"
id: LANG_DEBUG
desc: in the info menu
user: core
*: "Depuració (no tocar!)"
*: "Depuració (no tocar!)"
id: LANG_PLAYLIST
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
user: core
*: "Llista de reproducció"
*: "Llista de reproducció"
id: LANG_INSERT
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "Afegir"
*: "Afegir"
id: LANG_INSERT_FIRST
desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "Afegir com a següent"
*: "Afegir com a següent"
id: LANG_INSERT_LAST
desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "Afegir al final"
*: "Afegir al final"
id: LANG_INSERT_SHUFFLED
desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
user: core
*: "Afegeix barrejades"
*: "Afegeix barrejades"
id: LANG_QUEUE
desc: The verb/action Queue
user: core
*: "Posar a la cua"
*: "Posar a la cua"
id: LANG_QUEUE_FIRST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
*: "A la cua com a següent"
*: "A la cua com a següent"
id: LANG_QUEUE_LAST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
user: core
*: "A la cua al final"
*: "A la cua al final"
id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
user: core
*: "Cua barrejada"
*: "Cua barrejada"
id: LANG_REPLACE
desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
user: core
*: "Reproduir Següent"
*: "Reproduir Següent"
id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
desc: splash number of tracks inserted
user: core
*: "Afegides %d Pistes (%s)"
*: "pistes afegides"
id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
desc: splash number of tracks queued
user: core
*: "En cua %d Pistes (%s)"
*: "pistes en cua"
id: LANG_VIEW
desc: in on+play menu
user: core
*: "Veure"
*: "Veure"
id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
*: "Cercar a la llista de reproducció"
*: "Cercar a la llista de reproducció"
id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
desc: splash number of tracks inserted
user: core
*: "Cercant... %d trobat (%s)"
*: ""
id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
user: core
*: "Barrejar de nou"
*: "Barrejar de nou"
id: LANG_CATALOG_VIEW
desc: in onplay playlist catalog submenu
user: core
*: "Veure Catàleg"
*: "Veure Catàleg"
id: LANG_CATALOG_ADD_TO
desc: in onplay playlist catalog submenu
user: core
*: "Afegir a Llista de reproducció"
*: "Afegir a Llista de reproducció"
id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
desc: in onplay playlist catalog submenu
user: core
*: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
*: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
user: core
*: "%s no existeix"
*: "El directori no existeix"
id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
desc: error message when no playlists for playlist catalog
user: core
*: "Cap Llista de Reproducció"
*: "Cap Llista de Reproducció"
id: LANG_BOOKMARK_MENU
desc: Text on main menu to get to bookmark commands
user: core
*: "Punts de pàgina"
*: "Punts de pàgina"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
user: core
*: "Crear Punt de pàgina"
*: "Crear Punt de pàgina"
id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
user: core
*: "Llistar Punts de pàgina"
*: "Llistar Punts de pàgina"
id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
desc: title for the onplay menus
user: core
*: "Menu de Context"
*: "Menu de Context"
id: LANG_MENU_SET_RATING
desc: Set the rating of a file in the wps context menu
user: core
*: "Valorar la cançó"
*: "Valorar la cançó"
id: LANG_BROWSE_CUESHEET
desc:
user: core
*: "Navegar per Cuesheet"
*: "Navegar per Cuesheet"
id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
desc: Menu option to start tag viewer
user: core
*: "Mostrar Info de Pista"
*: "Mostrar Info de Pista"
id: LANG_ID3_TITLE
desc: in tag viewer
user: core
*: "[Títol]"
*: ""
id: LANG_ID3_ARTIST
desc: in tag viewer
user: core
*: "[Artista]"
*: ""
id: LANG_ID3_ALBUM
desc: in tag viewer
user: core
*: "[Àlbum]"
*: ""
id: LANG_ID3_TRACKNUM
desc: in tag viewer
user: core
*: "[Num pista]"
*: ""
id: LANG_ID3_GENRE
desc: in tag viewer
user: core
*: "[Gènere]"
*: ""
id: LANG_ID3_YEAR
desc: in tag viewer
user: core
*: "[Any]"
*: ""
id: LANG_ID3_LENGTH
desc: in tag viewer
user: core
*: "[Long.]"
*: ""
id: LANG_ID3_PLAYLIST
desc: in tag viewer
user: core
*: "[Llista de reprod.]"
*: ""
id: LANG_ID3_BITRATE
desc: in tag viewer
user: core
*: "[Bitrate]"
*: ""
id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
desc: in tag viewer
user: core
*: "[Album Artista]"
*: ""
id: LANG_ID3_DISCNUM
desc: in tag viewer
user: core
*: "[Discnum]"
*: ""
id: LANG_ID3_COMMENT
desc: in tag viewer
user: core
*: "[Comentari]"
*: ""
id: LANG_ID3_VBR
desc: in browse_id3
user: core
*: " (VBR)"
*: ""
id: LANG_ID3_FREQUENCY
desc: in tag viewer
user: core
*: "[Freqüència]"
*: ""
id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
desc: in tag viewer
user: core
*: "[Guany de pista]"
*: ""
id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
desc: in tag viewer
user: core
*: "[Guany d'Album]"
*: ""
id: LANG_ID3_PATH
desc: in tag viewer
user: core
*: "[Camí]"
*: ""
id: LANG_ID3_NO_INFO
desc: in tag viewer
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_RENAME
desc: The verb/action Rename
user: core
*: "Canviar el nom"
*: "Canviar el nom"
id: LANG_CUT
desc: The verb/action Cut
user: core
*: "Tallar"
*: "Tallar"
id: LANG_COPY
desc: The verb/action Copy
user: core
*: "Copiar"
*: "Copiar"
id: LANG_PASTE
desc: The verb/action Paste
user: core
*: "Enganxar"
*: "Enganxar"
id: LANG_REALLY_OVERWRITE
desc: The verb/action Paste
user: core
*: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
*: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
id: LANG_DELETE
desc: The verb/action Delete
user: core
*: "Esborrar"
*: "Esborrar"
id: LANG_DELETE_DIR
desc: in on+play menu
user: core
*: "Esborrar directori"
*: "Esborrar directori"
id: LANG_REALLY_DELETE
desc: Really Delete?
user: core
*: "Segur que vol Esborrar?"
*: "Segur que vol Esborrar?"
id: LANG_COPYING
desc:
user: core
*: "Copiant..."
*: "Copiant"
id: LANG_DELETING
desc:
user: core
*: "Esborrant..."
*: "Esborrant"
id: LANG_MOVING
desc:
user: core
*: "Movent..."
*: "Movent"
id: LANG_DELETED
desc: A file has beed deleted
user: core
*: "Esborrat"
*: "Esborrat"
id: LANG_SET_AS_BACKDROP
desc: text for onplay menu entry
user: core
*: none
lcd_non-mono: "Establir com fons"
*: none
lcd_non-mono: "Establir com fons"
id: LANG_BACKDROP_LOADED
desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
user: core
*: none
lcd_non-mono: "Fons carregat"
*: none
lcd_non-mono: ""
id: LANG_BACKDROP_FAILED
desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
user: core
*: none
lcd_non-mono: "Càrrega de Fons Fallida"
*: none
lcd_non-mono: ""
id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
desc: Onplay open with
user: core
*: "Obrir amb"
*: "Obrir amb"
id: LANG_CREATE_DIR
desc: in main menu
user: core
*: "Crear Directori"
*: "Crear directori"
id: LANG_PROPERTIES
desc: browser file/dir properties
user: core
*: "Propietats"
*: "Propietats"
id: LANG_ADD_TO_FAVES
desc:
user: core
*: "Afegir a enllaços directes"
*: "Afegir a enllaços directes"
id: LANG_PITCH
desc: "pitch" in the pitch screen
user: core
*: none
pitchscreen: "Acceleració"
*: none
pitchscreen: "Acceleració"
id: LANG_PITCH_UP
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "Accelerar"
*: none
id: LANG_PITCH_DOWN
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "Ralentitzar"
*: none
id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "Semitó Amunt"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
desc: in wps
user: core
*: none
pitchscreen: "Semitó Avall"
*: none
pitchscreen: ""
id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
desc: in playlist.indices() when playlist is full
user: core
*: "El búfer de la llista està ple"
*: "El búfer de la llista està ple"
id: LANG_END_PLAYLIST
desc: when playlist has finished
user: core
*: "Fi de la Llista de Cançons"
player: "Fi Llista"
*: "Fi de la Llista de Cançons"
player: "Fi Llista"
id: LANG_CREATING
desc: Screen feedback during playlist creation
user: core
*: "Creant"
*: ""
id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
user: core
*: "Res a reprendre"
*: "Res a reprendre"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "Error en Actualizar l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
*: "Error en Actualizar l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
*: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "Error en accedir a l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
*: "Error en accedir a l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
*: "Error en Accedir al Directori"
*: "Error en Accedir al Directori"
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
desc: Playlist resume error
user: core
*: "Arxiu de control de Llistes de Reproducció invàlid"
*: "Arxiu de control de Llistes de Reproducció invàlid"
id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
desc: DEPRECATED
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_SETTINGS_PARTITION
desc: DEPRECATED
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_PAUSE
desc: in wps and recording trigger menu
user: core
*: "Pausa"
*: "Pausa"
id: LANG_MODE
desc: in wps F2 pressed and radio screen
user: core
*: "Mode:"
*: ""
id: LANG_TIME
desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
user: core
*: "Hora"
*: "Hora"
id: LANG_USB_CHARGING
desc: in Battery menu
user: core
*: none
usb_charging: "Carregar durant connexió USB"
*: none
usb_charging: "Carregar durant connexió U S B"
id: LANG_KEYLOCK_ON
desc: displayed when key lock is on
user: core
*: "Bloquejat"
*: ""
id: LANG_KEYLOCK_OFF
desc: displayed when key lock is turned off
user: core
*: "Desbloquejat"
*: ""
id: LANG_RECORDING_TIME
desc: Display of recorded time
user: core
*: none
recording: "Temps"
*: none
recording: ""
id: LANG_DISK_FULL
desc: in recording screen
user: core
*: none
recording: "Disc ple. Prem OFF per continuar"
h100,h120,h300: "Disc ple. Prem STOP per continuar"
m5,x5: "Disc ple. Prem POWER per continuar"
e200*,c200*: "Disc ple. Prem PREV per continuar"
*: none
recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200*: ""
id: LANG_DB_INF
desc: -inf db for values below measurement
user: core
*: none
recording: "-inf"
*: none
recording: "-inf"
id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
desc: in shutdown screen
user: core
*: none
soft_shutdown: "Prem OFF per apagar"
*: none
soft_shutdown: ""
id: LANG_REMOVE_MMC
desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
user: core
*: none
ondio*: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
*: none
ondio*: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
id: LANG_BOOT_CHANGED
desc: File browser discovered the boot file was changed
user: core
*: "Arranc Modificat"
*: "Arranc Modificat"
id: LANG_REBOOT_NOW
desc: Do you want to reboot?
user: core
*: "Reiniciar ara?"
*: "Reiniciar ara?"
id: LANG_OFF_ABORT
desc: Used on recorder models
user: core
*: "OFF per a cancelar"
player,h100,h120,h300: "STOP per a cancelar"
ipod*: "PLAY/PAUSE per a cancelar"
x5,m5: "Long PLAY per a cancelar"
h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV per a cancelar"
gigabeats: "BACK per a cancelar"
gigabeatf: "POWER per a cancelar"
*: ""
id: LANG_NO_FILES
desc: in settings_menu
user: core
*: "No hi ha arxius"
*: "No hi ha arxius"
id: LANG_KEYBOARD_LOADED
desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
user: core
*: "Nou teclat"
*: "Nou teclat"
id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
desc: Plugin open error message
user: core
*: "No es pot obrir %s"
*: ""
id: LANG_READ_FAILED
desc: There was an error reading a file
user: core
*: "Errada en llegir %s"
*: ""
id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
user: core
*: "Model Incompatible"
*: ""
id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
user: core
*: "Versió Incompatible"
*: ""
id: LANG_PLUGIN_ERROR
desc: The plugin return an error code
user: core
*: "El Connector ha tornat un error"
*: ""
id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
desc: Extension array full
user: core
*: "Llista d'extensions plena"
*: "Llista d'extensions plena"
id: LANG_FILETYPES_FULL
desc: Filetype array full
user: core
*: "Llista de tipus d'arxiu plena"
*: "Llista de tipus d'arxiu plena"
id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
user: core
*: "Buffer de directori Ple!"
*: "Buffer de directori Ple!"
id: LANG_INVALID_FILENAME
desc: "invalid filename entered" error message
user: core
*: "Nom de fitxer invàlid!"
*: "Nom de fitxer invàlid"
id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
desc: Viewer plugin name too long
user: core
*: "Nom de connector massa llarg"
*: "Nom de connector massa llarg"
id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
desc: deprecated
user: core
*: none
swcodec: ""
*: none
swcodec: ""
id: LANG_PLEASE_REBOOT
desc: when activating an option that requires a reboot
user: core
*: "Reinicia per Activar-ho"
*: "Reinicia per Activar-ho"
id: LANG_BATTERY_CHARGE
desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
user: core
*: none
charging: "Batería: Carregant"
*: none
charging: "Batería: Carregant"
id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
user: core
*: none
recorder: "Batería: Top-Off Chg"
*: none
recorder: "Batería: Top-Off Chg"
id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
desc: in info display, shows that trickle charge is running
user: core
*: none
charging: "Batería: Trickle Chg"
*: none
charging: "Batería: Trickle Chg"
id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
desc: general warning
user: core
*: "AVIS! Bateria Baixa!"
*: "AVIS! Bateria Baixa!"
id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
desc: general warning
user: core
*: "Bateria Buida! RECARREGA!"
*: "Bateria Buida! RECARREGA!"
id: LANG_BYTE
desc: a unit postfix
user: core
*: "B"
*: ""
id: LANG_KILOBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
*: "KB"
*: "kilobyte"
id: LANG_MEGABYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
*: "MB"
*: "megabyte"
id: LANG_GIGABYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
*: "GB"
*: "gigabyte"
id: LANG_POINT
desc: decimal separator for composing numbers
user: core
*: "."
*: "punt"
id: VOICE_ZERO
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "0"
id: VOICE_ONE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "1"
id: VOICE_TWO
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "2"
id: VOICE_THREE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "3"
id: VOICE_FOUR
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "4"
id: VOICE_FIVE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "5"
id: VOICE_SIX
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "6"
id: VOICE_SEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "7"
id: VOICE_EIGHT
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "8"
id: VOICE_NINE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "9"
id: VOICE_TEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "10"
id: VOICE_ELEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "11"
id: VOICE_TWELVE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "12"
id: VOICE_THIRTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "13"
id: VOICE_FOURTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "14"
id: VOICE_FIFTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "15"
id: VOICE_SIXTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "16"
id: VOICE_SEVENTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "17"
id: VOICE_EIGHTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "18"
id: VOICE_NINETEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "19"
id: VOICE_TWENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "20"
id: VOICE_THIRTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "30"
id: VOICE_FORTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "40"
id: VOICE_FIFTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "50"
id: VOICE_SIXTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "60"
id: VOICE_SEVENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "70"
id: VOICE_EIGHTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "80"
id: VOICE_NINETY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "90"
id: VOICE_HUNDRED
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "cents"
id: VOICE_THOUSAND
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "mil"
id: VOICE_MILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "milió"
id: VOICE_BILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "mil milions"
id: VOICE_MINUS
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "menys"
id: VOICE_PLUS
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
*: ""
*: "més"
id: VOICE_MILLISECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "milisegons"
id: VOICE_SECOND
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "segon"
id: VOICE_SECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "segons"
id: VOICE_MINUTE
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "minut"
id: VOICE_MINUTES
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "minuts"
id: VOICE_HOUR
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "hora"
id: VOICE_HOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "hores"
id: VOICE_KHZ
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "kilohertz"
id: VOICE_DB
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "decibeli"
id: VOICE_PERCENT
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "per cent"
id: VOICE_MILLIAMPHOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "mili-amperis hora"
id: VOICE_PIXEL
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "pixel"
id: VOICE_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "per segon"
id: VOICE_HERTZ
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "hertz"
id: VOICE_KBIT_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
*: ""
*: "kilobits per segon"
id: VOICE_CHAR_A
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "A"
id: VOICE_CHAR_B
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "B"
id: VOICE_CHAR_C
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "C"
id: VOICE_CHAR_D
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "D"
id: VOICE_CHAR_E
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "E"
id: VOICE_CHAR_F
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "F"
id: VOICE_CHAR_G
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "G"
id: VOICE_CHAR_H
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "H"
id: VOICE_CHAR_I
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "I"
id: VOICE_CHAR_J
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "J"
id: VOICE_CHAR_K
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "K"
id: VOICE_CHAR_L
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "L"
id: VOICE_CHAR_M
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "M"
id: VOICE_CHAR_N
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "N"
id: VOICE_CHAR_O
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "O"
id: VOICE_CHAR_P
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "P"
id: VOICE_CHAR_Q
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "Q"
id: VOICE_CHAR_R
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "R"
id: VOICE_CHAR_S
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "S"
id: VOICE_CHAR_T
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "T"
id: VOICE_CHAR_U
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "U"
id: VOICE_CHAR_V
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "V"
id: VOICE_CHAR_W
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "W"
id: VOICE_CHAR_X
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "X"
id: VOICE_CHAR_Y
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "Y"
id: VOICE_CHAR_Z
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "Z"
id: VOICE_DOT
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "punt"
id: VOICE_PAUSE
desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
user: core
*: ""
*: ""
id: VOICE_FILE
desc: spoken only, prefix for file number
user: core
*: ""
*: "arxiu"
id: VOICE_DIR
desc: spoken only, prefix for directory number
user: core
*: ""
*: "directori"
id: VOICE_EXT_MPA
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "audio"
id: VOICE_EXT_CFG
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "configuració"
id: VOICE_EXT_WPS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "pantalla de reproduccio"
id: VOICE_EXT_TXT
desc: DEPRECATED
user: core
*: deprecated
*: ""
id: VOICE_EXT_ROCK
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "connector"
id: VOICE_EXT_FONT
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "tipus de lletra"
id: VOICE_EXT_BMARK
desc: spoken only, for file extension and the word in general
user: core
*: ""
*: "Punts de pàgina"
id: VOICE_EXT_AJZ
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "firmware"
id: VOICE_EXT_RWPS
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: none
remote: ""
*: none
remote: "pantalla de reproducció remota"
id: VOICE_EXT_KBD
desc: spoken only, for file extension
user: core
*: ""
*: "teclat"
id: VOICE_EXT_CUESHEET
desc:
user: core
*: ""
*: "cuesheet"
id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
user: core
*: ""
*: "Index"
id: VOICE_CURRENT_TIME
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "Hora actual:"
id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
desc: deprecated
user: core
*: none
lcd_bitmap: ""
*: none
lcd_bitmap: ""
id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
desc: deprecated
user: core
*: none
lcd_bitmap: ""
*: none
lcd_bitmap: ""
id: LANG_SYSFONT_ON
desc: deprecated
user: core
*: none
lcd_bitmap: ""
*: none
lcd_bitmap: ""
id: LANG_SYSFONT_OFF
desc: deprecated
user: core
*: none
lcd_bitmap: ""
*: none
lcd_bitmap: ""
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Editar mode: %s"
*: none
swcodec: ""
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Freqüència de tall"
*: none
swcodec: "Freqüència de tall"
id: LANG_SYSFONT_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Guany"
*: none
lcd_bitmap: "Guany"
id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
desc: deprecated
user: core
*: none
lcd_bitmap: ""
*: none
lcd_bitmap: ""
id: LANG_SYSFONT_REPEAT
desc: deprecated
user: core
*: none
lcd_bitmap: ""
*: none
lcd_bitmap: ""
id: LANG_SYSFONT_ALL
desc: deprecated
user: core
*: none
lcd_bitmap: ""
*: none
lcd_bitmap: ""
id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
desc: deprecated
user: core
*: none
lcd_bitmap: ""
*: none
lcd_bitmap: ""
id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
desc: deprecated
user: core
*: none
lcd_bitmap: ""
*: none
lcd_bitmap: ""
id: LANG_SYSFONT_FILTER
desc: deprecated
user: core
*: none
lcd_bitmap: ""
*: none
lcd_bitmap: ""
id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
desc: deprecated
user: core
*: none
lcd_bitmap: ""
*: none
lcd_bitmap: ""
id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
desc: deprecated
user: core
*: none
lcd_bitmap: ""
*: none
lcd_bitmap: ""
id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
desc: deprecated
user: core
*: none
lcd_bitmap: ""
*: none
lcd_bitmap: ""
id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
desc: deprecated
user: core
*: none
lcd_bitmap: ""
*: none
lcd_bitmap: ""
id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
desc: deprecated
user: core
*: none
lcd_bitmap: ""
*: none
lcd_bitmap: ""
id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
desc: deprecated
user: core
*: none
lcd_bitmap: ""
*: none
lcd_bitmap: ""
id: LANG_SYSFONT_MODE
desc: in wps F2 pressed
user: core
*: none
lcd_bitmap: "Mode:"
*: none
lcd_bitmap: ""
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
desc: in dir browser, F1 button bar text
user: core
*: none
recorder_pad: "Menu"
*: none
recorder_pad: ""
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
desc: in dir browser, F2 button bar text
user: core
*: none
recorder_pad: "Opció"
*: none
recorder_pad: ""
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
desc: in dir browser, F3 button bar text
user: core
*: none
recorder_pad: "LCD"
*: none
recorder_pad: ""
id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
desc: deprecated
user: core
*: none
recording: ""
*: none
recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200*: ""
id: LANG_SYSFONT_VOLUME
desc: deprecated
user: core
*: none
recording: ""
*: none
recording: ""
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings
user: core
*: none
recording: "Estèreo"
*: none
recording: "Estèreo"
id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user: core
*: none
recording: "Mono"
*: none
recording: "Mono"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording_hwcodec: "Qualitat"
*: none
recording_hwcodec: "Qualitat"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Freqüència"
*: none
recording: "Freqüència"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Font"
*: none
recording: "Font"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Mic. Intern"
*: none
recording: "Micròfon intern"
id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Linia d'entrada"
*: none
recording: "Linia d'entrada"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Digital"
*: none
recording: "Digital"
id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording: "Canals"
*: none
recording: "Canals"
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user: core
*: none
recording: "Disparador"
*: none
recording: "Disparador"
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
desc: deprecated
user: core
*: none
recording: ""
*: none
recording: ""
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
desc: deprecated
user: core
*: none
recording: ""
*: none
recording: ""
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
desc: deprecated
user: core
*: none
recording: ""
*: none
recording: ""
id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
desc: deprecated
user: core
*: none
recording: ""
*: none
recording: ""
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
desc: in the recording screen
user: core
*: none
recording: "Guany Esquerre"
*: none
recording: ""
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
desc: in the recording screen
user: core
*: none
recording: "Guany Dret"
*: none
recording: ""
id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
desc: deprecated
user: core
*: none
recording: ""
*: none
recording: ""
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
desc: deprecated
user: core
*: none
recording: ""
*: none
recording: ""
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
desc: deprecated
user: core
*: none
agc: ""
*: none
agc: ""
id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
desc: deprecated
user: core
*: none
agc: ""
*: none
agc: ""
id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
desc: deprecated
user: core
*: none
agc: ""
*: none
agc: ""
id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
desc: deprecated
user: core
*: none
agc: ""
*: none
agc: ""
id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
desc: deprecated
user: core
*: none
agc: ""
*: none
agc: ""
id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
desc: deprecated
user: core
*: none
agc: ""
*: none
agc: ""
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
desc: deprecated
user: core
*: none
agc: ""
*: none
agc: ""
id: VOICE_OF
desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
user: core
*: ""
*: "de"
id: LANG_PLUGIN_GAMES
desc: in the main menu
user: core
*: "Jocs"
*: "Jocs"
id: LANG_PLUGIN_APPS
desc: in the main menu
user: core
*: "Aplicacions"
*: "Aplicacions"
id: LANG_PLUGIN_DEMOS
desc: in the main menu
user: core
*: "Demos"
*: "Demos"
id: LANG_ID3_GROUPING
desc: in tag viewer
user: core
*: "[Treball]"
*: ""
id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
desc: in settings_menu
user: core
*: "Mostrar les extensions dels fitxers"
*: "Mostrar les extensions dels fitxers"
id: LANG_UNKNOWN_TYPES
desc: in settings_menu
user: core
*: "Només els tipus desconeguts"
*: "Només els tipus desconeguts"
id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
desc: in settings_menu
user: core
*: "Només quan es mostres tots els tipus"
*: "Només quan es mostres tots els tipus"
id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
desc: spoken only, peak meter release unit
user: core
*: ""
*: "unitats per tic"
id: VOICE_OCLOCK
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "en punt"
id: VOICE_PM
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "P M"
id: VOICE_AM
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "A M"
id: VOICE_OH
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
*: none
rtc: ""
*: none
rtc: "zero"
id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
desc: in settings, for recording peak meter
user: core
*: none
recording: "Comptador de Saturació"
*: none
recording: "Comptador de Saturació"
id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
desc: deprecated
user: core
*: none
recording: ""
*: none
recording: ""
id: LANG_USBSTACK
desc: deprecated
user:
*: none
*: none
id: LANG_USBSTACK_MODE
desc: deprecated
user:
*: none
*: none
id: LANG_USBSTACK_DEVICE
desc: deprecated
user:
*: none
*: none
id: LANG_USBSTACK_HOST
desc: deprecated
user:
*: none
*: none
id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
desc: deprecated
user:
*: none
*: none
id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
desc: line selector color option
user: core
*: none
lcd_color: "Color Primari"
*: none
lcd_color: "Color Primari"
id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
desc: line selector color option
user: core
*: none
lcd_color: "Color Secundari"
*: none
lcd_color: "Color Secundari"
id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
desc: line selector text color option
user: core
*: none
lcd_color: "Color de Text"
*: none
lcd_color: "Color de Text"
id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
*: none
lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
desc: in settings_menu
user: core
*: none
lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
*: none
lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
desc: in codepage setting menu
user: core
*: "Europeu Central (CP1250)"
*: "Europeu Central"
id: LANG_THEME_MENU
desc: in the settings menu
user: core
*: "Preferències de tema"
*: "Preferències de tema"
id: LANG_COLORS_MENU
desc: colours menu under theme settings
user: core
*: none
lcd_color: "Colors"
*: none
lcd_color: "Colors"
id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
desc: line selector color menu title
user: core
*: none
lcd_color: "Colors del selector de línia"
*: none
lcd_color: "Colors del selector de línia"
id: VOICE_EDIT
desc: keyboard
user: core
*: ""
*: "Edita"
id: VOICE_BLANK
desc: keyboard
user: core
*: ""
*: "Buit"
id: VOICE_EMPTY_LIST
desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
user: core
*: ""
*: "Llista buida"
id: LANG_NOT_PRESENT
desc: when external memory is not present
user: core
*: none
multivolume: "No present"
*: none
multivolume: "No present"
id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
desc: Setting for spontaneous battery level announcement
user: core
*: "Anuncia nivell de bateria"
*: "Anuncia nivell de bateria"
id: LANG_VOICE_FILETYPE
desc: voice settings menu
user: core
*: "Digues Tipus de Fitxer"
*: "Digues Tipus de Fitxer"
id: LANG_BASS_CUTOFF
desc: Bass setting cut-off frequency
user: core
*: none
ipodvideo: "Freq. de tall de baixos"
*: none
ipodvideo: "Frequència de tall de baix"
id: LANG_TREBLE_CUTOFF
desc: Treble setting cut-off frequency
user: core
*: none
ipodvideo: "Freq. de tall d'aguts"
*: none
ipodvideo: "Frequència de tall d'aguts"
id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
desc: "" entry in tag browser
user: core
*: ""
*: "Aleatori"
id: LANG_SAVE_SOUND
desc: save a sound config file
user: core
*: "Desar Preferències de So"
*: "Desar Preferències de So"
id: LANG_KEYCLICK
desc: in keyclick settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Clic de tecles"
*: none
swcodec: "Clic de tecles"
id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
desc: in keyclick settings menu
user: core
*: none
swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
*: none
swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
desc: in system settings menu
user: core
*: none
accessory_supply: "Font d'alimentació acc."
*: none
accessory_supply: "Font d'alimentació accesoria"
id: LANG_UNKNOWN
desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
user: core
*: "Desconegut"
*: "Desconegut"
id: LANG_STUDY_MODE
desc: DEPRECATED
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_STUDY_HOP_STEP
desc: DEPRECATED
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
desc: DEPRECATED
user: core
*: ""
*: ""
id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
desc: DEPRECATED
user: core
*: ""
*: ""
id: VOICE_QUICKSCREEN
desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
user: core
*: ""
*: "Menú ràpid"
id: VOICE_OK
desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
user: core
*: ""
*: "OK"
id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
desc: in record timesplit options
user: core
*: none
recording: "Atura gravació i apaga"
*: none
recording: "Atura gravació i apaga"
id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
desc: touchpad sensitivity setting
user: core
*: none
gigabeatf: "Sensibilitat de Touchpad"
*: none
gigabeatf: "Sensibilitat de Touchpad"
id: LANG_HIGH
desc: in settings_menu
user: core
*: none
gigabeatf: "Alta"
*: none
gigabeatf: "Alta"
id: LANG_VERY_SLOW
desc: in settings_menu
user: core
*: "Molt Lent"
*: "Molt Lent"
id: LANG_SLOW
desc: in settings_menu
user: core
*: "Lent"
*: "Lent"
id: LANG_VERY_FAST
desc: in settings_menu
user: core
*: "Molt Rapid"
*: "Molt Rapid"
id: LANG_FAST
desc: in settings_menu
user: core
*: "Rapid"
*: "Rapid"
id: LANG_SKIP_LENGTH
desc: playback settings menu
user: core
*: "Llargada de salt"
*: "Llargada de salt"
id: LANG_SKIP_TRACK
desc: skip length setting entry 0
user: core
*: "Saltar Pista"
*: "Saltar Pista"
id: VOICE_CHAR_SLASH
desc: spoken only, for spelling
user: core
*: ""
*: "barra"
id: LANG_GAIN_LEFT
desc: in the recording screen
user: core
*: none
recording: "Guany L"
*: none
recording: "Guany Esquerra"
id: LANG_GAIN_RIGHT
desc: in the recording screen
user: core
*: none
recording: "Guany R"
*: none
recording: "Guany Dreta"
id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
desc: automatic gain control in record settings and screen
user: core
*: none
agc: "AGC"
*: none
agc: "Control Automàtic de guany"
id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
desc: in record settings
user: core
*: none
agc: "AGC llargada truncació"
*: none
agc: "AGC llargada truncació"
id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
desc: AGC maximum gain in recording screen
user: core
*: none
agc: "AGC guany màxim"
*: none
agc: "AGC guany màxim"
id: LANG_RECORDING_FILENAME
desc: Filename header in recording screen
user: core
*: none
recording: "Nom del fitxer:"
*: none
recording: ""
id: LANG_PM_CLIPCOUNT
desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
user: core
*: none
recording: "CLIP:"
*: none
recording: ""
id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
user: core
*: none
recording: "Temps Separació:"
*: none
recording: ""
id: LANG_RECORDING_SIZE
desc: Display of recorded file size
user: core
*: none
recording: "Mida:"
*: none
recording: ""
id: LANG_ALBUMART
desc: Display the expected AA size
user: core
*: none
albumart: "Caratula:"
*: none
albumart: "Caratula"
id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
desc: in sound_settings
user: core
*: none
recording_swcodec: "Mono Left + Right"
*: none
recording_swcodec: "Mono Left plus Right"
id: LANG_LEFT_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid esquerra"
*: none
quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid esquerra"
id: LANG_RESET_SETTING
desc: used in the settings context menu
user: core
*: "Preferencies originals"
*: "Preferencies originals"
id: LANG_BOTTOM
desc: DEPRECATED
user: core
*: none
quickscreen: ""
*: none
quickscreen: ""
id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid inferior"
*: none
quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid inferior"
id: LANG_RIGHT
desc: DEPRECATED
user: core
*: none
quickscreen: ""
*: none
quickscreen: ""
id: LANG_QS_ITEMS
desc: DEPRECATED
user: core
*: none
quickscreen: ""
*: none
quickscreen: ""
id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
*: none
quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid dret"
*: none
quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid dret"
id: LANG_SEARCH_RESULTS
desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
user: core
*: "Busca resultats"
*: "Busca resultats"
id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
desc: in the recording settings
user: core
*: none
recording_swcodec: "Modo mono"
*: none
recording_swcodec: "Modo mono"
id: LANG_LEFT
desc: DEPRECATED
user: core
*: none
quickscreen: ""
*: none
quickscreen: ""
id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "19200"
*: none
serial_port: "19200"
id: LANG_PREVENT_SKIPPING
desc: in Settings -> Playback Settings
user: core
*: "Evitar Salts en Reproducció"
*: "Evitar Salts en Reproducció"
id: LANG_ENABLE_SPEAKER
desc: in Settings -> Sound Settings
user: core
*: none
speaker: "Activar Altaveu"
*: none
speaker: "Activar Altaveu"
id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
desc: in Settings -> File view
user: core
*: "Interpretar els nombres en ordenar"
*: "Interpretar els nombres en ordenar"
id: LANG_SERIAL_BITRATE
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "Bitrate port sèrie"
*: none
serial_port: "Bitrate port sèrie"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "9600"
*: none
serial_port: "9600"
id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
desc: in Settings -> General -> System menu
user: core
*: none
touchscreen: "Punt Absolut"
*: none
touchscreen: "Punt Absolut"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "38400"
*: none
serial_port: "38400"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "57600"
*: none
serial_port: "57600"
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
desc: in Settings -> File view
user: core
*: "Com nombres sencers"
*: "Com nombres sencers"
id: LANG_CREDITS
desc: in the Main Menu -> System screen
user: core
*: "Crèdits"
*: "Crèdits"
id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
desc: in Settings -> General -> System menu
user: core
*: none
touchscreen: "Graella 3x3"
*: none
touchscreen: "Graella 3 per 3"
id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
desc: in Settings -> General -> System menu
user: core
*: none
touchscreen: "Mode Pantalla Tàctil"
*: none
touchscreen: "Mode Pantalla Tàctil"
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
desc: in Settings -> File view
user: core
*: "Com dígits"
*: "Com dígits"
id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
desc: in system settings menu
user: core
*: none
serial_port: "Auto"
*: none
serial_port: "Automàtic"